Chappy tradutor Inglês
61 parallel translation
Ayağa kalk dostum.
On your feet, chappy.
Muhabbetine de doyulmuyor yani
You're really not a happy chappy
Benim için ne yaptı Peder?
What he done for me, chappy? Huh?
Ömrünün geri kalanında yürümeye devam etmek ister misin?
Are you interested in walking'the rest of your life, chappy?
Chappy, sen rozet taşıyan bir gübre çuvalı olmasaydın, albayım hala hayatta olurdu.
Chappy, if you were anything more than a pile of manure with a badge on it, my colonel might still be alive.
Saygısızlık etmek istemem ama sanırım unuttuğumuz bir şey var.
- Yeah, Chappy? I don't mean no disrespect, but I think we're forgettin'something here.
Ona gününü göster de bir daha bu hatayı yapmasın Chappy.
Pistol whip him, Chappy. Give him a little knick knack paddy whack.
Yani oldukça yakışıklı ve çekici bir çocuk ama ben erkeklerimin biraz pasaklı olmasını isterim, ne derin Chappy?
I mean, he's cute in a sort of zestfully clean kind of way. But I like my men a little dirty and packing'heat. Hmm, Chappy?
Artık bana Chappy demeye başlarsan harika olur.
I wish you'd start callin'me Chappy.
Chappy.
Chappy.
Sen gel ve Chappy'nin arkadaşı olmaya çalış.
You come pretend to be Chappy's life mate.
Demek artık ona Chappy diyorsun?
So now it's "Chappy."
Evet artık ona "Chappy." diyorum.
Yes, damn it, it's "Chappy"!
Almamalıydın Chappy.
Oh, Chappy, you shouldn't have.
Steven, benim, Chappy.
Steven, it's me, Chappy.
Chappy de kim?
Who's Chappy?
Selam Chappy.
Hey, Chappy.
Chappy, gitmem gerek.
Chappy, I need you to go.
Alarm Chappy'nin ofisinde.
The alarm is in Chappy's office.
Chappy.
Aw, Chappy.
Chappy,
Chappy, uh...
Bu "Mutsuz Chappy" değil mi?
Oh, if it isn't "Unhappy Chappy".
Üçüncü sağdıcın, aile köpeğimiz Chappy olması hoş olur diye düşündüm.
I thought it would be fun if the third groomsman was my family dog, Chappy.
Chappy!
Chappy!
Chappy bu karda yürüyemeyecek kadar küçük.
You know, Chappy's too small to handle all this snow.
Küçük Chappy'i alıp...
I'll just take little Chappy and...
Chappy'nin kalp atışları oldukça yavaşladı.
Chappy's heart rate has slowed way down.
Haydi Chappy!
Come on, Chappy!
Chappy's Cola adında alkolsüz bir içecekmiş.
It's a soft drink. Chappy's Cola.
Dudakları çatlak.
His lips are chappy.
Sen de, Chappy.
Chappy.
Mutlu ol dostum!
Be appy my chappy!
Mutlu değil misin?
You are not happy, my chappy?
Soğuk su ellerini çatlatır.
Cold water makes your hands chappy
Ne düşünüyorsun, çatlak maratoncu?
What do you think? "Chappy" marathon?
Yandaki eve taşınan bu yeni adam beni çok endişelendiriyor.
I am very much worried about this new sahib chappy who has moved in next door.
# Bir çocuk gibi şen şakrakım. #
* I'm happy as a chappy can be *
# İçten bir şekilde şarkı söyleyen bir çocuk gibi gülümsüyorum. # # Şimdi kalbim seni ayırana dek sıkışıyor. # # Bu arsız küçük çocuk Bonnie Lass'ını buldu. #
* I'm smiling like a chap who sings a song in his heart * * and now my heart is pounding till the day you part * * this cheeky little chap has found his Bonnie lass * * and that's what makes a cheeky chappy happy *
# Çok mutluyum. # # Tra-la-la-la-la-le. # # Bir çocuk kadar şen şakrakım. #
* I'm happy as can be * * tra-LA-LA-LA-LA-le * * as happy as a chappy can be * * like the birds and all the bees * * singing in the trees *
# Çocuksu biri olarak mutluyum. # # Çocukları bilirsin. #
* I'm happy as a chappy * * you know the sort of chappy *
# Çocuksu biri olarak mutluyum. # # Çocuksuları bilirsin. #
* I'm happy as a chappy * * you know the sort of chappy *
# Bir çocuk gibi şen şakrakım. #
* I'm happy as a chappy can be. *
Valentino hakkında ne düşünüyorsun?
So, what do you make of this Valentino chappy, then?
Bu adamcağızın kolunu dün kendim kesmek zorunda kaldım.
Had to saw this chappy's arm off myself yesterday.
O uydurma dili tercüme edecek zat-ı şahane sizsiniz demek?
So you're the chappy who's going to translate the mythical language?
Cassie, bence fazladan bir kaç eleman daha bulmalıyız. Eğer bunlar erken işlerini bitirirse, parti devam etsin.
Cassie, I feel like we're gonna need some spare dicks, in case, you know, chappy gets pre-maturely excited, just keep the party going.
- Geri gelirler mi dersin?
They'll come back, chappy.
Dost mu?
He's a friend, huh, chappy?
- Hey, patron. - Ne var, Chappy?
- Hey, boss.
"Paul Reeves - Happy Chappie" # Çok mutluyum. # # Tra-la-la-la-la-le. #
* I'm happy as can be * * tra-LA-LA-LA-LA-le * * as happy as a chappy can be * * like the birds and all the bees * * swinging in the tree *
Bırak onu Chappy.
Let him go, Chappy.