English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ C ] / Cheerleaders

Cheerleaders tradutor Inglês

674 parallel translation
Tamamen yapay bir hayatIarı oIan amigo kızIarı gibiydiIer... ... sanki spinning dersi her şeyin çözümü... ... ve ikisi de aynı adamdan hoşIanıyordu.
They're both like cheerleaders with this totally plastic way of life like spinning class solves everything and they're both hot for the same guy.
Sen küçücük çocukken, ben yol almaya başlamıştım.
I made my bones when you were out with cheerleaders.
Seçme şansım olsaydı, sizin yerinize bir Dallas amigosunu koyardım daha iyi.
If I had my choice, I'd endorse one of the Dallas cheerleaders... before I'd back either one of you... turkeys!
Arkadaşlar size penguen amigo kızları sunuyorum.
Seniors, I give you the Penguin cheerleaders. ALL : We're number one, we're not number two
Ponpon kızlardan bahsetmeyi keser misin?
Will you forget about cheerleaders?
Kaç temizlikçinin saat başına 2.25 dolar aldığını sanıyorsun?
How many cheerleaders you think you're gonna get on $ 2.25 an hour?
Hector, Hector, Hector. Sana söylüyorum eğer hatun istiyorsan lüks bir araban olmalı.
Hector, Hector, Hector, I'm telling you, if you want cheerleaders you gotta have a fancy car.
- Sen amigolarla gidiyorsun.
You ride with the cheerleaders.
Ve 5.günde Tanrı, şükürler olsun ki, amigo kızları yarattı.
Then on the fifth day, thank you, God, he created cheerleaders.
- Amigolar, buraya. - Gitmeliyim, hoşçakal.
- Cheerleaders, over here.
Amigoları bile var.
they even have cheerleaders.
Ruthie, ponpon kızların hepsi hakemle yatıyor.
Ruthie, all cheerleaders boff the linemen.
Amigo kızların kaptanıyla mı?
captain of the cheerleaders? - Yes.
Amigolarla, futbol oyuncularıyla dolaşıyor.
I'm talkin'cheerleaders, football players, local socialites.
Amigo kızların kaptanıyla çıkmadan efsane olamazsın. Hadi canım, inanmam.
You ain't a legend'til you score the captain of the cheerleaders. come on.
O amigolara ayda 250 dolarlık yatırım oldukça akıllıca.
Yeah, that's a good point. $ 250 a month for those cheerleaders... - isn't an unwise investment. - Yeah?
Tek bildiği spor, ve tek sevdiği ponpon kızları.
Because all he knows is sports, and all he likes is cheerleaders.
Başarısız olursanız ağlamayın!
We cheerleaders will always be here for you!
Amigo kızlar ne zamandan beri ormanda yaşıyor?
Since when do cheerleaders live in the woods?
Bugünlerde amigo kızları galiba çöplükten topluyorlar.
They are scraping the bottom of the barrel for cheerleaders these days.
Cilveli Amerikan ponpon kızları için şimdi ikiye basın.
For perky American cheerleaders, press two now.
Ve şimdi, All Star ponpon kızlarımızın koreografisi.
And now, the precision choreography of our own All-Star cheerleaders.
- Ponpon kız kiralamamı ister misin?
- Want me to hire cheerleaders?
Peki ya o sürekli etrafında dolaşan amigo kızlar?
But what about those cheerleaders I always see chasing you around?
Amigo kızların içi doldurulmuş sutyenler ve mini eteklerle bir zamanlar "Bir, iki, üç, dört topu al Al Bundy" diye. ... bağırdıkları yere.
Where pert cheerleaders in stuffed bras and short miniskirts used to sing, "One, two, four, three, give the ball to Al Bundy."
Amigo kızları izlediğini sanıyordum.
I thought you were watching cheerleaders. I am.
Ya da benim gibi bir amigo.
Or cheerleaders, like I was.
Mesela amigo kızlar ; insanlar kendi kendilerine tezaürat edemez mi? Kendileri için yani hali çok tipikti...
Like cheerleaders, can't people just cheer... on their own, like, to themselves,
25 ponpon kız tezahürat yapıyor!
Twenty five cheerleaders doing a cheer!
25 ponpon kız tezahürat yapıyor.
Twenty five cheerleaders doing a cheer.
Ponpon kızlar.
Cheerleaders.
Ponpon kızlar?
Cheerleaders?
Ben ve o amigoyduk.
Me and her are cheerleaders.
Warrior'ların amigolarına ait.
Warrior cheerleaders only.
Siz Dallas Cowboys'daki tek iki zenci amigo kız değil misiniz?
Aren't you the only two black cheerleaders on the Dallas Cowboys?
- Evet, ben de seni oturakların altında saklanıp amigo kızları izlerken gördüm.
- Yeah, I've seen you, too, hiding under the bleachers watching the cheerleaders.
- Para alıyorlarsa değil.
- Sally, those are cheerleaders.
Amigo kızlarınızı oynatmalısınız.
You should start some of your cheerleaders.
Bunlarda dahil Michael :'Amigo kızlar'.
including, look at this, Michael : cheerleaders.
Sonics'in amigo kızlarından biri programıma gelecek. Seninle tanışmak istiyor
I got one of those Sonics cheerleaders coming on my show today, and she really wants to see you.
Amigo yok, kan yok. Ayrıca sadece yerde delikler var.
No cheerleaders, no blood, the only cups involved are in the ground.
Wisconsin'de top oynarken amigo kızlar beni balina gibi sabunlamıştı.
When I played ball in Wisconsin these cheerleaders lathered me up like a whale...
Ponpon kızlar yeni kısa eteklerini deniyor ve benim aklım biraz... evet kayıp dediler.
The cheerleaders were modelling their new skirts. I kinda got... Yeah, they said missing.
Dünkğ korkunç olaya rağmen yeni ponpon kızları belirlememiz gerek.
Despite the terrible thing that happened, we still have to pick new cheerleaders.
- İkisi de ponpon kız.
- They're both cheerleaders.
Ponpon kızlar tehlikede! Buffy tehlikede!
Cheerleaders are in danger!
İki ponpon kızla da küçük bir üçlü yapmıştım.
A little three-way with two cheerleaders.
Üniversiteye gittim ve kendimi ponpon kızlardan çok, Amerikan futbolu takımıyla ilgilenir buldum. Düşündüm ve şöyle dedim :
Well, I, uh, went to college and found myself lusting after the football team more than the cheerleaders, so I kinda figured I was gay.
- Geç!
- Damn! - Bondage Cheerleaders.
Beers'in ponpon kızları da yas tutuyor.
The Beers cheerleaders also mourning the loss.
Biz de biz olduk.
Cheerleaders became cheerleaders. We became us.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]