English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ C ] / Chulak

Chulak tradutor Inglês

127 parallel translation
Romulus'un Chulak'ı savaş kaybettikten sonra ültimatom verdi mi?
Did Chulak of Romulus give an ultimatum after his defeat at Galorndon Core?
Chulak.
Chulak.
Chulak, eh?
Chulak, eh?
Chulak'ta yüzlerce Goa'uld larvası var.
There are many hundreds of Goa'uld larva on Chulak.
Chulak'ta mı?
Chulak?
Chulak'a neden geri gidemeyeceğimizi anlıyorsun, değil mi?
You do understand why we can't go back to Chulak, right?
Sizle ya da sizsiz, O'Neill, Chulak'a dönmeliyim.
With or without you, O'Neill, I must return to Chulak.
- Chulak'ta.
- Back on Chulak.
Teal'c Chulak'ta hayatımızı kurtardığında, ailesinden vazgeçti, efendim.
When Teal'c saved our lives on Chulak, he gave up his family, sir.
Oğlum için Chulak'a geri dönüyorum.
I am returning to Chulak for my son.
Bu nedenle Chulak'a dönüp oğlunu... geri getirmeniz için yetki veriyorum.
Which is why I am inclined to authorise a mission... to return to Chulak and allow you to bring your son back.
Sen, sen o savaşçıların arasında mıydın... Chulak'taki saray bekçilerini yenen savaşçıların?
You, you are among the warriors... who defeated the palace guard at Chulak?
Chulak'ta Dünya'nın askerleriyle ilgili çok konuşma var.
There was much talk in Chulak of the warriors of Earth.
Oğlumu görmeden Chulak'tan ayrılmayacağım.
I will not leave Chulak without seeing my son.
Chulak'ta kim bir tane çalmak ister ki?
Well who on Chulak needs to steal one?
Chulak'taki keşiş dostlarının Yıldız Geçidi'ne verdikleri ad.
That's what your monk buddies on Chulak call the Stargate.
Chulak'tan getirdiğiniz mültecilerin sorgularını tamamladığımızda, 10 tanesi Goa'uld'ların Chulak geçidinden kaçtıkları yerin son 4 sembolünü söylediler.
When we completed interviews of all the refugees you brought back from Chulak, ten of them identified the final four symbols the Goa'ulds used to escape through the Chulak Stargate.
Chulak'tan gelen insanlara ne oldu?
The people from Chulak?
Chulak'la ilgili görev raporunuz kariyerimde beni en çok kendimden geçiren analiz oldu.
Your mission report from Chulak made for the most engrossing analysis of my career.
Buradaydım, Chulak'tan yeni dönmüştük.
I was here... We'd just come back through from Chulak.
- Chulak'ın koordinatlarını girmiş.
- He set the co-ordinates for Chulak.
Chulak mı?
Chulak?
Chulak'ta o dövmeleri nasıl yaptıklarını anlatınca çekilirim.
I'll remove myself when you tell me how they do tattoos like that in Chulak.
Apophis Chulak'a utanç içinde döndü.
Apophis returned to Chulak in shame.
Şu an, Chulak'ta çok olmasa da kaos var.
Right now, there is a measure of chaos in Chulak.
Fro'tak Chulak'ta önemli biridir.
Fro'tak has high station in Chulak.
Apophis Chulak halkına seslenmek üzere.
Apophis is about to address the people of Chulak.
Chulak halkı, yenildiğime dair söylentiler yalandır, dünyamızı yokedecek hainler tarafından ortaya atılmıştır.
People of Chulak,..... rumours of my defeat are false,..... spread by traitors who would destroy our world.
Halkım, bu Ha'taaka şu an aramızda, burada Chulak'ta.
My people, this Ha'taaka is now among us, here in Chulak.
Beni Chulak'a götürün, Ha'taaka!
Return me to Chulak, Ha'taaka!
Chulak'ta değiliz, oğlum.
We are not in Chulak, my son.
Chulak görevinden dönüşünüzde Binbaşı Kawalsky, bir Goa'uld asalağı tarafından ele geçirilmişti.
On your return from the Chulak mission, Major Kawalsky became infested with a Goa'uld parasite. Correct?
- Chulak koordinatlarını ayarladı.
- What? - He set the coordinates for Chulak.
Ya Chulak?
So is Chulak.
Ya da Chulak'a.
Or to Chulak.
Chulak halkını ortadan kaldırmak için hiçbir askeri sebep göremiyorum.
And I can't think of any military reason to wipe out the people of Chulak.
Dönmeliyim, isyanımızın haberi Chulak'a ulaşmadan.
I must return, before word of our rebellion reaches Chulak.
- Chulak'a gittin mi?
So, did you still go to Chulak?
- Chulak nedir? - Jaffa gezegeni.
What is Chulak?
Chulak'a hiç gitmemişsen, büyük ihtimal Teal'c'le de hiç tanışmadın.
So, if you've never been to Chulak, you've probably never... met... Teal'c.
Chulak'a nükleer bomba mı yolluyorsun?
You're sending a nuclear weapon to Chulak?
Bombayı Chulak'a yolladığınız için muhtemelen.
Probably because you sent that bomb.
Chulak'a kaçtık.
We fled to Chulak.
Chulak'a dönmeye mi cüret ettin?
You dare return to Chulak?
Yakınlarına Teal'c'ın Chulak'a döndüğünü söyle.
Tell your kinsmen that Teal'c has returned to Chulak!
Bu günün Chulak'da her zaman müşerref olacağına inandım.
I believed that day would be honoured for all time on Chulak.
Sana Chulak'tan olduğun için yabancı dediğimizi düşünsene!
Think we call you alien because you're from Chulak? Ha!
Bu gün Chulak'ta kutsal bir gün olacak.
This day will become a holy day on Chulak.
Chulak halkı artık sana tapmayacak.
The people of Chulak no longer worship you.
- Chulak'ta biz ona "tal pak ryd" deriz.
- On Chulak we call it "tal pak ryd".
Chulak'taki bir çok insan sana saygı duyuyor tanrılara duyduğu gibi.
Among many on Chulak you are as revered as the gods once were.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]