Clair tradutor Inglês
440 parallel translation
René Clair'in yazıp yönettiği ilk filmdir.
THE FI RST FI LM WRITTEN AND DI RECTED BY RENÉ CLAI R
Adı "Au Clair De La Lune", babacığım.
It's Au Clair De La Lune, Daddy.
İkiniz de tam Debussy'nin Ay Işığı'nın havasındasınız.
There's a lot of Clair de Lune in both of you old fire-eaters.
Eğer sadece Ayışığı Sonatı yazılı olsaydı, savaşa yön verebilirdi.
If he had only written the Clair de Lune Sonata war would give way to it.
Savaştan sonra Amos... Clair bölgesinden Tyreen ailesi Virginia'da toprak ağasι olacak.
After the war, Amos... the Tyreens of County Clair become the landed gentry of Virginia.
Eninde sonunda bulacaklardir.
Michell shall call Clair show up soon!
Geçen yaz Clair'i ilk gördüğümde eski sevgilisiyle Place de la Concorde'da verilen bir partideydi.
When I saw Claire again for the first time next summer... it was at a party given by, oh let's say, the X's near the Place de la Concorde.
Clair'in hiç değişmemesi beni en çok etkileyen şey olmuştu.
What strucked me most about seeing Claire again was that she hadn't changed at all.
Clair'in ona attığı bakışı çok net hatırlyorum ;
I remembered clearly the look Claire had given her.
Clair ve Anne ile tekrar karşılaşmamız bir hafta sonra oldu.
More than a week went by without my seeing Claire or Anne again.
Clair, salata sever misin?
Would you like a salad, Claire?
Bu kız kardeşim Clair.
That's my sister, Clair
Baylar, buradayız çünkü Bay Jewett, dediğine göre bizi beyaz işgalciden koruyabilirmiş.
Madame St. Clair! Gentlemen, we are here because Mr. Jewett says he can protect us from the white invaders.
Clair biliyorsun, ben yalnız kalsam hayatta böyle şey başıma gelmezdi.
THIS NEVER HAPPENS WHEN I'M ALONE.
Clair ve ben bir kısmını halletmiştik.
CLAIR AND I HAVE ALREADY STARTED.
Clair kalmak isterdik ama, Garvin'le ben arkadaşlarla yemeğe çıkacaktık.
GARVIN AND I ARE MEETING SOME FRIENDS FOR DINNER.
- Anne, Clair ; yardımlarınız için teşekkürler. - Her zaman.
MOM, CLAIR, THANKS FOR THE HELP.
- Babana eşlik et Clair. - Hadi Clair.
SING IT WITH HIM, CLAIR.
Clair, Selam Carla.
CLAIR. HI, CARLA.
Clair, bu çok kötü.
CLAIR, THAT'S AWFUL!
Clair, bu parmak mahkemede bir sorun olur mu?
WILL THIS TOE BE A PROBLEM IN COURT?
İki numaraları yarışmacı : Bayan Clair Huxtable.
CONTESTANT NUMBER TWO - MRS. CLAIR HUXTABLE.
Bayan Clair Huxtable.
MRS. CLAIR HUXTABLE.
Clair.
CLAIR.
Clair.
CLAIR!
Clair önemli değil, bırak bir parça daha alsın.
LET HIM HAVE ANOTHER PIECE.
Clair, çaresiz kalmıştım.
CLAIR, I WAS DESPERATE.
Ama Clair, futbol bu.
but clair, football?
Clair ; kocanı severim biliyorsun, ama bence biraz garip biri.
clair, i always liked your husband but i think he's strange.
" Clair, bence bir annenin orada olup kızını izlemesi de önemli.
i think it's important that the mother watch the daughter.
Clair tam zamanında geldin.
YOU'RE JUST IN TIME.
- Evet, onu ben aldım. - Waffle, Clair!
YES, I BOUGHT THAT.
Krep, Clair.
" CREPES, CLAIR -
Selam Clair.
HI, CLAIR.
Ben de öyle düşünüyorum Clair.
I THINK SO, TOO, CLAIR.
Kulübeye Clair'i koysak nasıl olur?
HOW ABOUT IF WE PUT CLAIR IN THE BOOTH?
Clair ve Denise'i bir arada görüp aklıma Cindy ve annesi geldi.
SEEING CLAIR AND DENISE TOGETHER LIKE THAT IT MADE ME THINK OF CINDY AND HER MOM.
Clair ve ben de, sen ve Sarah gibi aynı şeyi yapardık.
CLAIR AND I DO THE SAME THING THAT YOU AND SARAH HAVE DONE.
Clair kusura bakma.
OH, CLAIR, I'M SORRY.
Bak, neye ihtiyacın olursa, anladın mı, Clair ve ben, biz hazırız.
OKAY, ANYTHING YOU NEED, CLAIR AND I ARE AVAILABLE.
Clair Olivia Hanks kaç almıştı?
WHAT GRADE CLAIR OLIVIA HANKS RECEIVED?
Clair, çocuğa izin ver bir tane daha sorsun.
CLAIR, JUST ONE MORE.
Solo sırası babama gelmişti Clair.
MY FATHER IS A MAN WHO WHEN IT WAS HIS TURN TO TAKE A SOLO
Clair, ilgilerini çekeceğini sanmıyorum.
OH, CLAIR, I DON'T THINK THEY'D BE INTERESTED.
Yıllar yıllar önce Lee in Kent'e, Neville St. Clair isimli bir bey gelmiş.
Several years ago there came to Lee in Kent, a gentleman by name Neville St. Clair.
Bayan. St. Clair'in sana gelip kocasının kaybolduğunu söyleyeceğini sanıyordum?
I expect Mrs. St. Clair came to you saying that her husband has disappeared?
St. Clair her zamanki gibi şehri terketti.
St. Clair left for the city as usual.
Ayrıldıktan hemen sonra, Bayan St. Clair Aberdeen Shipping Şirketi'ne hatrı sayılır değerde bir paket geldiğine dair. bir telgraf almış.
Soon after he left, Mrs. St. Clair received a telegram to say that a parcel of considerable value had arrived for her at the offices of the Aberdeen Shipping Company.
Bayan St. Clair
Mrs. St. Clair
Bayan St. Clair.
Mrs. St. Clair.
Orkestra Clair de Lune'ü çalar.
The orchestra playing Clair de Lune.