English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ C ] / Colony

Colony tradutor Inglês

2,281 parallel translation
Telsizizn başına geç ve bana koloniden birilerini bul.
Get on the horn and get me the colony.
Koloniyi terkedip İşaret'i Dünyaya götüreceğiz.
Why? We're going to abandon the colony and return the Marker to Earth.
Koloniye kimse girip çıkamaz.
No one is allowed on or off the colony.
Koloni ile tüm bağlantımızı yitirdik.
We've lost all contact with the colony.
Kolonide, mürettebatta ve subaylarda yükselen bu anlamsız şiddetin tek açıklaması bu.
It's the only explanation for the irrational behavior that has been plaguing the colony, the crew, and now the officers.
Koloni yok oldu.
The colony was lost.
Şu an yapmamız gereken yeterli miktarda hastalanmamış arı bulup sağlıklı bir koloni oluşturmalıyız.
What we need to do now is find enough uninfected bees to start a healthy colony.
Şimdi iğnesinin etrafından sıkıştır o şekilde tutmaya devam et. Ve bir arı kolonisi çabucak yüzünün etrafına doluşacak.
Now squeeze around the stinger to keep her attached, and a colony of bees will soon form around your face.
Şimdi sadece onları orada tut koloni sağlıklı oluncaya ve başarılı olana kadar.
Now just keep them there until the colony is healthy and thriving.
Merak ediyorum da, sence de, kolonilerde ya da burada olması fark etmez, bu işte yardımcıya ihtiyacım var mı?
I want the do agreed in the expense, where here or in the Colony I will need some assistance.
2 ay sonra İmparator'un Bölgesi
2 MONTHS LATER... Imperial Crown Colony of Japan 2 MONTHS LATER...
Britanya İmparatoru Lelouch vi Britanya-sama yanında Kara Şovalyeler liderlerini ve Birleşmiş Milletler Federasyonu Yüce Meclis İkinci Başkanı'nı getirdi. - Japonya 99.
Imperial Crown Colony of Japan And now, the 99th and sole emperor of the Holy Britannian Empire,
Nereye gittiğini, şu ana kadar nerelerde olduğunu öğrenmeliyiz. Şu anda sadece karıncayı yakaladık. Ama karınca, zehri koloniye götürecek ve hepsi ölecek.
What we have now, sir, is just an ant, but the ant takes the poison to the colony and the whole hill dies.
Bir Ay ya da Mars depremi. Bir yer üstü kolonisi için ayrıca bir tehlike olabilir.
A Moon or Marsquake... could also threaten an aboveground colony.
Bir koloninin yerleşmiş olabileceği yerleşim yerlerinden biri olabilir. Buzu içilebilir suya dönüştürerek bir yarar sağlamak için.
That's just the type of place a colony might be located... to take advantage of converting the ice to drinkable water.
Hatta uzak bir deprem bile bir koloninin yanında heyelanı tetikleyebilir.
Even a distant quake could still trigger a slide near a colony.
Ölüm ani gerçekleşmez. Eğer içeride oksijen ve atmosferik basınç kaybolursa koloniler birden çökmeye başlar.
Death would not be instantaneous... if oxygen and atmospheric pressure inside the colony are suddenly lost.
Mikro göktaşları aynı zamanda yerleşim binalarının duvarlarında delik de açabilir.
Micrometeoroids could also punch a hole... through the wall of a colony building.
Saçılan parçalar da yerleşim binalarında tamir edilemez hasarlara yol açabilir.
Flying debris could also damage colony buildings beyond repair.
Ancak bütün yerleşim felaketleri bu kadar dramatik olmayacaktır.
But not all colony disasters will be so dramatic.
Belki bir gün, buradaki enerjiyi kolonilerimizin yakıt ihtiyacını karşılamak için kullanabiliriz.
Maybe, one day, we'll use this energy to fuel a colony.
Göring, bir Alman kolonisi hâline gelen Ukrayna'yı teftiş etti. Burayı tarımsal açıdan köleleştirmek niyetindeydi.
Göring inspected what was now the German colony of Ukraine, intended to be a serf region of agriculture.
Yani hepimiz uzaylıların büyük, tekil ve karmaşık olduğunu varsayıyorduk ama ya bir kolonilerse? Bir noktayı atlıyorsun.
I mean, we all assume that alien life is large, singular and complex, but what if it was a colony?
Peki ne düşünüyor, bütün dünya bir Amerikan sömürgesi mi olacak?
So, what does he think the whole world will be American colony?
O ve kötü babası... koloninin ortasında duruyor.
He stands in the center of the colony.. .. and abuses his dad!
Roku san'daki yenilgi savaş karşıtı harekati ateşledi olaylar 144 dış koloni öğrencisinin ölümüyle sonuçlandı ve inanç protestocuları.
Defeat at Roku San has fueled the anti-war movement resulting in the deaths of 144 outer-colony students and religious protesters.
Nina Metro, kolonideki mi?
Nina Metro, out in the colony?
Plymouth'tan 30 mil uzakta, başka bir koloni daha vardı.
There was another colony, 30 miles from Plymouth.
Her şeyin yok olduğu koloni.
The colony where anything goes... went.
Senin en sevdigin yer bulutlardir
A colony of clouds is your lovely abode
Teyze, bu kızların sömürülmesinden sıkıldım.
Aunt, I'm fed up of the girls of this colony.
Genç, çekici ve koloninin yakışıklısı.
'To the young, charming and handsome hero of our colony.'
Kolonideki tüm kızlar sana hasta, sadece ben değil.
'All the girls in the colony are crazy about you, let alone me.'
Eşek arıları üstünde çalışan bilim adamları güçlü dişilerde özellikle kolonideki zayıf erkeklere karşı, acı veren ve yaralayan saldırgan davranışlar gözlemlediler.
Scientists who study wasps have long observed aggressive behavior in stronger females towards the weaker males of the colony including threats of stinging and mauling.
Levitsky'nin Tatil Köyü'nde kalan yahudileri hani şu siyah takkeli ve kıvırcık bukleli tipleri can havli içinde... bizim büyükbaş hayvanlardan kaçarken görmek çok eğlenceli olabilir.
It would be very amusing to see all those Jews from Levitsky's summer colony, you know, the ones with the black top hats and the curls, running for their lives chased by our local livestock.
Bu senin açından, zenginlerin kanını akıtmak için yeni bir fırsattı.
That it was beneficial to have healthy blood in this vicious colony.
Dünya'da tutsak kalan bu koloni işçilerden oluşuyor.
yhat we have stranded on Earth in this colony, is basically the workers.
Pondiçeri bir Fransız kolonisiydi.
Pondicherry was a french colony, you know?
Hindistan'daki tek Fransız kolonisi.
The only french colony in india.
Aynı çocukluğumuzdaki gibi yepyeni bir maya kolonisi kurarız.
We shall begin a new yeast colony, just like when we were children.
Şu andan itibaren cüzzamlı kolonisine gideceksin.
You will be held at the leper colony from now on.
Burda kimsenin uyumasını istemiyor musun?
Don't you want anyone to sleep in this colony?
Keşke hepsi Roanoke Kolonisi gibi ortadan kaybolsa.
Yeah, I wish they'd all disappear like the Lost Colony of Roanoke.
Ormantavuğu kolonisi nerede olur ki!
Where a colony of moorgame is settled.
Bu benim imzamdır, şeker kokulu peynir topları.
This is my signature Swiss Colony cheese ball.
Blair Waldorf, Colony Kulübü'ne girmenin yolları üzerine odaklandı.
Blair Waldorf has been spotted making inroads at the colony club.
Colony Kulübü elbette ki şehirdeki en köklü ve prestijli bayan kulübü.
Of course, the colony club is The oldest, most prestigious ladies'club in the city.
Bahsettiğimiz yer Colony Kulübü. New York'un ve haliyle dünyanın en seçkin kulübü.
It's the colony club, the most exclusive club in new york, which means the world.
Bu akşam, Colony Kulübü seçim komitesine ev sahipliği yapacağım.
Tonight, I'm hosting the selection committee - of the colony club.
Colony Kulübü'ne mi giriyorsun?
- You're getting into the colony club?
Dorota, Colony bayanları için her şey hazır mı?
Dorota, is everything ready for the colony ladies?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]