Coming tradutor Inglês
156,433 parallel translation
Senin için geliyorum bebeğim.
I'm coming for you, baby.
- Kim peşine düşecek?
Who's coming after you?
- Seninle geleceğiz.
Hey, we're coming with you.
Ben ölsem de diğerleri gelmeye devam edecek.
If I'm dead, the others will just keep on coming.
- Hiç geri gelmeyeceğini düşünmeye başlamıştım.
I was starting to think you were never coming back.
Ağzına sürekli bir şeyler sokunca başka yerden çıkarmadan olmuyor.
You can't keep putting something in one end, without it coming out the other.
Durmuyorlar.
They won't stop coming, Dolores.
Yardımına kimse gelmeyecek.
No one's coming to help you now.
Siz gelmeyecek misiniz?
You're not coming with us?
Paris'te olduğunu biliyordum.
I knew you were coming to Paris.
Geldiğimizi gördüklerinde hemen geriye dönüp, zaman çizgisini tekrar yazacaklar.
If they see us coming, they will immediately go back and rewrite their timeline...
Ölmekten korkmuyorum. Çünkü yaklaştığını biliyorum.
I'm not afraid of dying, because I know I got it coming to me.
Gelmiyor.
- She's not coming.
Fırtınanın yaklaştığını biliyordum.
I know... the storms were coming.
Larry sana geldiğimi söylemedi mi?
Uh, Larry didn't tell you I was coming down?
Geliyor.
He's coming.
Makine tarafından gelmiyor.
It's not coming from the machine.
Sen bizimle geliyorsun.
You're coming with us.
Benim için geliyorlar.
They're coming for me.
Onun için geliyorlar.
They're coming for him.
Bizim için geliyorlar.
They're coming for us.
"Onların geldiğini görmüştü, ve bu yüzden son kanatlı maymunları onlara gönderdi."
"she had seen them coming, and so sent the winged monkeys after them."
Sebebi her neyse Michael Tayvan'a gelmeden cesaret toplamak için diğer ülkelerde birer cinayet işledi.
Well, whatever the reason, Michael killed once in each of the other countries in order to build his confidence before coming back here to Taiwan.
Karteller olay yerine gelip giden memurları teşhis edip... -... sorgu için hedef alıyorlar.
Well, the cartels, they I.D. officers coming to and from crime scenes, they target them for investigating.
Geldiğiniz için teşekkürler.
Gracias for coming.
Amerikalı çocukların gelmemesi için dua ediyormuş.
He prays that American kids stop coming down here.
Karanlığın efendisi görünüşe göre hak ettiğini bulmuş.
He's the Don of Darkness, but from the looks of it, he got what he had coming to him.
Lafı açılmışken, yumurta nasıl gidiyor üstat?
Speaking of which, how're those eggs coming, maestro?
Geri geliyorsun, değil mi?
You are coming back, right?
"Ama" geliyormuş gibi. - Hayır.
- I sense a "but" coming.
Buraya bir daha gelmiyoruz.
We're not coming here again.
Bugün içeri gelmeyi düşünüyor musun?
You coming in sometime today?
Gelmeyeceğinizden ve başınıza gelmiş olabileceklerden endişe ediyordum.
I was beginning to be afraid that you weren't coming and I was imagining all the things that might have happened to prevent you.
Yabancıdan ya da Birleşik Devletler'den gelmiyor. Nova Scotialı.
And it isn't as if he's coming from overseas or the States.
Tren istasyonundan gelirken nasıl konuştuğunu görecektin.
That's one way to put it. You should've heard her talk coming from the station.
Tamam, geliyorum.
Yeah, yeah, I'm coming.
İnsanların onları ne zaman yakalamaya geleceklerini bilmek istiyorlar.
They want to know when the humans are coming to get them.
Geldiğiniz için sağ olun.
Thanks for coming in.
Yurtdışından geri geliyor.
He's coming back from overseas.
Sanırım bir şeyler geliyor.
Uh, guys, I think something's coming.
- Eğer artık halkının ne söylediğine inanmıyorsam bağışla beni. - Geri geliyorlar.
They're coming back.
Geri gelmiyorlar, John.
They're not coming back, John.
- Dışarı gelmiyoruz.
We're not coming out.
Bir şey yaklaşıyor. Yolundaki herkesi yok edebilecek bir ölüm dalgası.
Something's coming, a wave of radiation that will kill everything in its path.
O gelmiyor mu?
She isn't coming?
Rastgele geliyorlar.
Coming in scattershot.
Bir saldırının geldiğinden haberim yoktu.
I had no idea an attack was coming.
Ama bir sebepten dolayı şirket Maddox'a gümüş tepside sunulana kadar öne çıkmadı.
A month ago. But for some reason, didn't bother coming forward until after the company had already served up Maddox on a silver platter.
Ülkeye gelen bütün olası YŞT üyelerine bütün uçuş kayıtlarına ve çıkardığımız profillere ait arama sonuçlarını. Belki birşeyleri gözden kaçırdık.
All the search results for possible nmb members coming in to the country, all the flights and profiles we ruled out, maybe we missed something.
Tamam, Cornerstone Park'ın uydu görüntüleri almaya başlıyoruz.
Okay, satellite images of cornerstone park are coming online now.
Çiftlikten gelen silah sesleri.
Gunfire... Coming from the ranch.