Corp tradutor Inglês
701 parallel translation
Yüzbaşı Halliday, Kraliyet Ordusu Sıhhiye Müfrezesi.
Captain Halliday, Royal Army Medical Corp.
- Ta 1915'te, Muhabere tugayına aitti.
Back in 1915 belonging to the Brigade Signal Corp.
Bir çavuş, kadını eski bir sinema filminde gördüğünü söylemişti ben de o filmi Muhabere Birliği'nden getirttim.
- Thank you. A warrant officer said he'd seen her in an old newsreel, so I sent for the film from the Signal Corp.
Carala Şirketi. Buyurun.
Carala Corp. May I help you?
- Fraser efendim.
- It's Fraser, corp.
- Bizi ne diye yolluyorlar onbaşı?
- What'd they send us off for, corp?
- Fraser kötü mü yaralandı onbaşı?
- is Fraser badly hurt, corp?
- Anlaşıldı onbaşı!
- Righto, corp!
Emret onbaşı.
Say the word, corp.
Şimdi ne tarafa onbaşı?
Where now, corp?
Kötü şans, onbaşı.
Bad luck, corp.
Harper seni çağırıyor onbaşı.
Harper's calling you, corp.
- Sana geri dönmeliydik, onbaşı.
- We had to get back to you, corp.
- Başka bir gemi bulur muyuz sence onbaşı?
- Think we'll get another ship, corp?
Hey onbaşı, bunu gördün mü?
Hey, corp. Seen this?
Hayır, o Kamu Şirketi'nden.
No, he's with Public Corp.
Kamu Şirketi ihale departmanından bir tutuklama oldu.
An arrest in Public Corp.'s contracts division.
İhale Departmanı başkan yardımcısı.
Assistant chief of contracts at Public Corp.
Açıkçası Dairyu ve Kamu Şirketi arasındaki bir komisyon ilişkisi var.
It's obviously a kickback scheme between Dairyu and Public Corp.
Sonra hepsi Kamu Şirketinde eşdeğer pozisyonlara geçtiler...
Then they all landed equivalent positions at Public Corp...
Şey, Kamu Şirketiyle hiçbir kişisel bağımın olmadığını söylemek istiyorum.
The thing is, what I'd most like to say is I have no personal ties to Public Corp.
KAMU ŞİRKETİ MUHASEBECİSİDE.
WADA OF PUBLIC CORP.
Sadece Dairyu'nun teklifi, 12 milyarlık Kamu Şirketi tahminiyle eşleşti.
Only Dairyu's 12-billion bid matched what Public Corp. Had estimated.
Kamu Şirketi'nin ihalelerinden sen sorumlusun.
You're in charge of Public Corp.'s contracts.
Beş katmanlı bir sunak ve üç rahip, ve Kamu Şirketinden iki büyük çelenk.
A five-tier altar, three priests, and two huge wreaths courtesy of Public Corp.
Kamu Şirketi resmi aracı.
Public Corp.'s official car.
Sen Kamu Şirketinde ki işlerimize burnunu sokma.
You can't meddle with our affairs at Public Corp.
Kamu Şirketiyle aynı yataktalar.
Public Corp.'s in bed with them too.
"Kamu Şirketinden, Wada'yı canlı buldum."
"Wada of Public Corp. Found alive."
"Iwabuchi'nin damadı ve sekreteri..." öz babası beş yıl önce öldürüldü... Kamu Şirketi İmar Bölümünde büyük yolsuzlukları ortaya çıkardı "
"Iwabuchi's son-in-law and secretary - whose own father was murdered five years ago - uncovers massive corruption at the Public Corp. For Land Development."
"Moriyama, Kamu Şirketi yolsuzluğuna ilişkin delilleri doğruluyor."
"Moriyama corroborates evidence of corruption at Public Corp."
Bana madalya vermek istediler ama tek istediğim bir mikrofon ve kayıt cihazıyla Muhabere Teşkilatından akıllı bir teknisyen oldu.
They wanted to give me a medal, but all I asked for was a smart technician from the Signal Corp with a recorder and a microphone.
- Bırakın.
- Sir. Corp? Let go.
Onbaşım.
Corp?
Artık ceketimi açabilir miyim?
Can I undo my tunic buttons now, can I, Corp?
- Komutan konuşuyor.
Corp commander speaking.
- Tamam, onbaşım. Burada bir şey yok.
All right, Corp, but there's nothing here.
Yakın zamana kadar, Güneydoğu Asya Kalkınma Şirketinin yönetim kurulu üyeliği yaptı.
Until recently, he was a Board member of the Southeast Asian Development Corp.
- Neredeyiz, Corp?
Where are we, Corp?
Kimyasal ekibindeyim. Hatırladınız mı?
I'm Chem Corp. Remember that?
Ben sadece 58 almıştım.
Officer Corp and I made... 58.
Uluslararası İnşaat ve Finansman Şirketimizin... Bu ilk genel kurula hoş geldiniz demek isterim.
Allow me to welcome you to the first Board meeting... of CAGTRI, the International Construction and Finance Corp.
Önce şu yarığı vurmak daha iyi.
Hey, Corp., you better hit that slit first time.
Hey,
Hey, Corp.,
Sizden sonra.
After you, corp.
Hava kuvvetlerindeki en elit kesim.
An elite airborne corp.
Cephaneyi alıp, er Takeshi Tazaki'yi öldürdüler, daha sonra onbaşı Sawafuji ve diğer dördünü yaraladılar.
They took ammunition, killed PFC Takeshi Tazaki, then... they wounded Corp. Sawafuji and four others.
Leutz Şirketi toprağına iyi bir fiyat verebilir.
Leutz Corp. might give you a good price foryour land.
Leutz şirketinin hesabını başka bir bankaya aktarmak istemem.
I'd hate to move the Leutz Corp. account to another bank.
Kamu Şirketinin iyiliği için istifa etmem gerektiğine inanıyorum.
I believe I should resign for the good of Public Corp.
Onbaşım!
Corp!