Crème tradutor Inglês
216 parallel translation
- Bir nane likörü verin!
Crème de menthe!
Crème de menthe.
Crème de menthe.
Crème de fraise tatlım, Eminim tahmin etmişsindir.
It's Crème de fraise dear, I'm sure you knew it all along.
"En iyinin en iyisi" diyecekler sana
Theyll say that youre the crème de la crème
Brendi ve kakao sütü.
The brandy and the crème de cacao.
Krem karamel.
Crème caramel.
Willard, Bayan Flint için Senegal kreması, Diane bifteği, patatesli sufle çikolata soslu profiterol ve bir şişe de La Tache açın.
And Willard, Mrs. Flint will have the, uh, crème Senegalese, steak Diane... pomme soufflé, profiteroles with, uh, chocolate sauce, and break out a bottle of La Tache.
Ve... -... créme de menthe frappé.
And a crème de menthe frappé.
Brandy mi crème de cacao mu efendim?
Brandy or creme de cocoa, sir?
Ismi Krem döla krem ala Edgır.
It's crème de la crème à la Edgar.
İsmi Krem döla krem ala Edgır.
It's crème de la crème à la Edgar.
Bu crème de la crème Ú la Edgar nefismiş.
So that's crème de la crème à la Edgar.
Benim müşterilerim en üst tabakadır.
You know, I get the crème de la crème.
- Yok. - Pipo Crème?
Pippo creme?
Bende alası var.
I got the crème de la crème.
-... ve sosyetenin kaymak tabakası.
- and the crème de la crème.
Krem karamel mi, dondurma mı?
Crème caramel or ice cream?
"Cyclone City", "Dream Angel", "Hell-bent for Texas" "Love on a Pogo Stick", "Moth and Rust", "Earthrise" "Crème de la Crème", "Tall Man from Tennessee" "Chicken at the Wheel", "Sea Dog" "Invasion of the Pickle People" "Odyssey of Pain", "The Pagan Plunder" ve onun en son, en büyük fantezi sinema filmi "Gece Rüzgarı".
Cyclone City, Dream Angel, Hell-bent for Texas Love on a Pogo Stick, Moth and Rust, Earthrise Crème de la Crème, Tall Man from Tennessee Chicken at the Wheel, Sea Dog Invasion of the Pickle People Odyssey of Pain, The Pagan Plunder and his last and greatest moving picture extravaganza Night Wind.
Şey alabilir miyim Creme de Casis ya da Cyro de Banana? Sizde muz şarabı var mı?
No, if I could have a crème de Cassis or a sirop de banane.
- Konyak ve nane likörü.
- Cognac and crème de menthe.
Hangisi nane likörü?
Which is the crème de menthe?
Bu geniş topraklardaki tüm öğrencilerimiz kaymak tabakadan özenle seçilmişlerdir.
Our student body here is handpicked by me... from the crème de la crème... of students all across this great land of ours.
Duş almak istemiyorum, krem karamel istiyorum!
I don't want to have a bath, I want the crème caramel!
Nane Likörü veya tekila veya Cafe Lolita seçme şansın var.
Well, you have a choice of Café Lolita, or tequila, or crème de menthe.
- Bu "potage creme de cresson".
It's Potage Crème de Cresson.
Çok güzel krem karamel yapıyorlar.
- What, no dessert? They do a wonderful crème brûlée here.
Krem brule var mı?
Do you have crème brûlée?
Flanders, bir dahaki sefere içine biraz alkol koymaya ne dersin içerisinde üç ölçü rom, biraz burbon ve birazda tat vermesi için crème de cassis var gerçekten mi?
Next time put a little alcohol in it. It has three shots of rum, a jigger of bourbon and a little crème de cassis for flavor.
Helen, en iyi öğrencilerim.
Helen, the crème de la crème.
Bud, biraz daha krem karamel ister misin?
Bud, would you like some crème brûlée?
- Hayır, krem karamel istemiyorum.
- No, I don't want any crème brûlée.
Sadece... oradakiler..... gibi görünüyor, çok lezzetli...
I was thinking, that cloud there... it looks like a chou à la crème, so yummy...
Yoğurdun kaymağı.
The crème da la crème.
Ya da kalıp biraz nane likörü içebilirsiniz.
Or perhaps you'd like a crème de menthe.
Biliyor musun, krem karamel neredeyse hazır... ve dostum için çok güzel bir şarabım var.
You know, the crème caramel is almost done and I have a very nice wine for my friend Pierre.
Tatlı olarak crème brûlée ısmarlıyorsun.
You order crème brûlée for dessert.
Birden, Michael farkediyor ki Crème brûlée istemiyor.
Suddenly, Michael realizes he doesn't want crème brûlée.
Crème brûlée ile Jöle'yi kıyasladığımın farkındayım ama belki de ihtiyacı olan budur.
I realize compared to crème brûlée it's Jell-O but maybe that's what he needs.
Crème brûlée asla Jöle olamaz.
Crème brûlée can never be Jell-O.
İki ölçü cin, iki ölçü brendi, bir ölçü nane sosu...
That's two part gin, two part brandy, one part crème de menthe...
En üstüne de brendili kiraz ve taze krema konuyor.
Then I top it off with brandied cherries and crème fraîche.
- Ebediyen, "mon petite creme bruelet".
- For ever and ever, mon petite crème brûlée.
Tepside kremayla beraber servis ediliyor.
He's on the tray with sweets, next to the crème brûlée.
- "Créme anglaise?"
- You like crème anglaise?
Ve birde Cynthia Dessert vardı, kadınlığın idolü.
And there was Cynthia Dessert, the "crème" of womanhood.
Sana likör aldım.
I got you crème de menthe.
Creme brulee değil.
I'll give you a hint. It's not crème brûlée.
Görünüşe göre Henri.. .. Puget Sound şeklinde.. .. büyük bir crème brûlée karamilize ederken..
Apparently, Henri was caramelizing a huge creme brulee in the shape of Puget Sound when a sugar spark ignited a 30-foot papier mâche space needle.
Creme Brule'nin üstünü kaşığın ucuyla kırmak.
Cracking crème brûlée with a teaspoon.
Burada işim bittiğinde sana "crème brulée" nasıl yapılır göstereyim mi?
Shall show you how to make "creme brulee" when I'm finished here?
- Buranın "creme brulée" si ünlüdür.
See, there you go. They happen to make a sumptuous crème brûlée here. Really?