English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ C ] / Curriculum

Curriculum tradutor Inglês

306 parallel translation
Müfredat oldukça zor şeyler talep ediyor.
The curriculum is tough and demanding.
Müfredat gittikçe, daha çok çaba gerektiren bir hâle dönüşüyor.
The curriculum gets more and more demanding.
Araçları : Merak, kendini adama. "Tıp fakültesi müfredatına benzer şeyler okudu ve bunlarda hızla ilerledi..."
His tools... curiosity, dedication, and the nerve of a riverboat gambler, as he ripped into studies which read like the curriculum of a medical university.
Bu program Akademideki
This is the academy curriculum.
Kesinlikle programda çok daha fazla yer alır. Devrimci savaş Küba, Arjantin, Vietnam.
The curriculum deals mainly with revolutionary warfare in Algeria, Cuba, Vietnam.
Uzmanlık programı bu.
That's the curriculum of that specialization.
Scottsdale Lisesine gitmiş ama mezun olamamış.
Scottsdale High School, did not complete curriculum.
Onlar bir müfredat programının belkemiğini oluştururlar... bu program uzun ve ünlü bir askerler, devlet adamları listesi üretmiştir... İç Savaş'tan beri Amerika Birleşik Devletleri'ne seçkin hizmetlerde bulunmuş insanlardan oluşan bir liste.
They form the backbone of a curriculum which has produced a long and illustrious line of soldiers and statesmen who have served the United States with distinction since before the Civil War.
Ve bir süre sonra okulda dersler girmeye başladı.
And after a while, the school worked it into the curriculum. [AUDIENCE LAUGHS]
Tıp derslerimle meşguldüm.
I was too busy with my medical curriculum.
Yine de okumak ve yazmak gibi bazı önemli... yetenekler de bu işin bir parçasıdır.
Nevertheless, certain antiquated skills such as reading and writing, remain a part of the curriculum.
Okulumuzdaki müfredat değişmez. Kanıtlanmıştır.
WellJohn the curriculum here is set.
Bizi her tehdit ettiklerinde, onları dışlasak, aciz bir özgeçmişimiz olur.
Our curriculum will be impotent if we sell out every time they threaten us.
Tomás'ın özgeçmişi.
Tomás's curriculum vitae.
Yoksa sana öz geçmişimi vermedim mi?
Oh, did I neglect to give you my curriculum vitae?
- Ders programına uymalıyım.
I have a curriculum to follow.
Gittim, ama müfredatta böyle bir şey yoktu.
I did, but the occult wasn't on the curriculum.
Önce ders planlarından başlayalım.
Look. Let's start with the curriculum.
Müfredatım daha geniş kapsamlı olacak.
My curriculum will take a much broader approach.
Sanırım, eğitim sisteminde biraz düzeltme yapmak uygun olabilir.
Some revisions in the curriculum might be appropriate.
Hatta belki ders programından çıkarıIırlar. Ya da seçmeli ders yapıIır.
Perhaps they may be even dropped from the curriculum, or made optional extras.
Bu tip hatalara düşmemek için Eğitim Bakanlığı müfredatını izlemenizi tavsiye ederim.
But you can avoid this kind of error... you simply follow the curriculum... dictated by the Board of Education.
Bayan Johnson, bu sınıfınız için onaylanmış bir müfredattır.
Miss Johnson, that is the approved curriculum for second period.
Hayır. Hepsini karşıma alacağım.
In fact, I'm about to challenge the entire curriculum.
Gelecek yıla ders kitapları kurulu oluşturuyoruz.
We're forming a textbook committee for next year's curriculum.
Hiçbir öğretmenin ders programına karışmak istemem.
Mr. Holland, I do not want to interfere in the curriculum of any teacher.
Bir hayli tanıdık yüz görüyorum halihazırda müfredat önergemin kopyasını almış bulunmaktasınız bu sefer eklenecek bir şey olduğunu zannetmiyorum gerçekten.
I think I'm a familiar face to most of you here, and you've already received a copy of my proposal for curriculum reform, so I don't really think I have anything to add at this time.
CV'imde ihtiyacım var ya.
Limited as my curriculum was.
- Müfredattan çıktı mı?
- Is that off the curriculum?
Curriculum vitaem üzerinde çalışmaya vaktim olacak.
I guess I'm gonna have time to work on my curriculum vitae.
- Curriculum vitaeni unuttun.
You forgot your curriculum vitae.
Yani bundan sonra hastaneye girmeyeceksin. Ders gereği dışında tabi. Ve Dekan Walcott'dan uzak duracaksın.
So, from now on you will not enter that hospital... unless under the supervision of the attendant, as part of the curriculum... and you will steer clear of Dean Walcott.
10. sınıf kitap listesine göz atıyordum.
Just the approved 1 0th-grade reading curriculum.
- Ders programıyla ilgili ararım.
- I'll call about your curriculum.
Ayrıca alacağım dersleri ben belirleyebilirim.
And I can design my own curriculum.
Müfredatta yazmıyor olabilir ama bilin bakalım gerçek ne?
This may not be approved curriculum, but guess what.
Müfredatta yazmıyor olabilir ama bil bakalım gerçek ne?
Well, this may not be approved curriculum, but guess what.
Orada 89'da öğretime başladım. Brown'da en iyi edebi eserler müfredattan kaldırılıyordu.
I started teaching there in'89 because at Brown the best literature was being run out of the curriculum.
Hadley'le mücadele ettim ama anladım ki bir araçtan başka bir şey değildi.
I fought with Hadley but I realised, to him, the curriculum was a way to contact rich conservative donors.
OAB'nin müfredatımızda pornografi öğretildiğinin farkına varması lazım.
The PTA must acknowledge that pornography is being taught in our curriculum!
6 aylık rock tarihi kursu verdim... şarkı sözleri... eğitim... vocal çalışmaları.
I initiated a six-month curriculum of rock history... lyrics... grooming... and vocal training.
Akademideki Müfredat Kurulu'na önerdim.
I've offered it to the curriculum committee at the Academy.
Curriculum vitae. ( CV )
Curriculum vitae.
Bu da programının bir parçası mı? Eminim kıçın bi parçasıdır.
IS THIS PART OF YOUR CURRICULUM?
Senin için, bir müfredat programı hazırlıyorum.
I'm preparing a curriculum for you to follow while you're here.
Başlıca kuralı, çocuklara mümkün olduğunca özgürlük vermek ve müzik öğretip, insan bedeninin sırlarını keşfettirmek suretiyle çoğunlukla yaratıcılıklarını teşvik eden bir öğretim izlencesi uygulamaktı.
Her cardinal rule was to give the children the maximum amount of freedom and the curriculum consisted largely of encouraging creativity teaching music and exploring the mysteries of the human body.
Çocukların müfredatın gerisinde kalmaması için ilçe eğitim müdürlüğü bunu uygun görüyor.
Well. it's what the district thinks is necessary for the children to keep pace with the curriculum.
Müfredatmış ya.
Oh. curriculum. Curriculum.
Müfredat. Program ve ilgili bilgiler.
Uh, curriculum, schedule and, uh, whatnot.
Sekiz.
" Eight--All elementary and high school curriculum...
Gay Porno Yıldızları...
THAT'S PART OF THE CURRICULUM.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]