Cutler tradutor Inglês
698 parallel translation
Çabuk ol Kaptan Phil. Yoksa Cutler bizi yine alt edecek.
Better move fast, Capt. Phil, or Cutler will beat us to our share again.
Bunun için yüklü bir bahşiş bekliyorum.
- I'm expecting a fat bit for this, Mr. Cutler.
- Kapı orada, Bay Cutler.
The door's over there, Mr. Cutler.
Hırsızlar tarafından yağmalanıyorlar. Köpekbalığı Cutler da onların patronu.
Run out by thieves and cutthroats, and that shark Cutler's their boss.
- Bay Cutler'den neden nefret ediyorsun?
Why do you all hate Mr. Cutler so?
Dan Cutler'ı neden soruşturuyorsun?
What are you studying about Dan Cutler for? I'm not.
King Cutler'dan.
King Cutler.
Cutler'ı asamadığımız için iflas mı edeceğiz?
Are we to go out of business because we can't hang Cutler?
Cutler olsun ya da olmasın gemi işim devam edecek!
Cutler or no Cutler, I'll get my ships through!
Üzerime titreme. Beyler, Yüzbaşı Farragut'tan bugün bize katılmasını istedim. Birleşik Devletler Donamması'nın bize koruma vermesini umuyorum.
Gentlemen, I asked Lt. Farragut to sit with us today... hoping the United States Navy may give us protection... against Cutler and his kind.
Ama bu Cutler'a karşı elinizde bir delil yok.
But you present no evidence against this man Cutler.
Kimse Cutler aleyhinde tanıklık etmeye cesaret edemiyor.
No one dares testify against Cutler.
- Cutler'ı tanırım, Steve.
I know Cutler, Steve.
Jubilee'yi, Stuart'ın değil, Cutler'ın batırdığını ispat etmeyi umuyorum.
I expect to get proof that Cutler, not Stuart, wrecked the Jubiiee.
Bay Tolliver. Bu bey King Cutler.
Mr. Tolliver, this here's Mr. King Cutler.
Hukuk pratiğiniz olduğunu bilmiyordum, Bay Cutler. Öte yandan, pratik yaptığınız diğer işleri duydum.
I didn't know you practiced law, Mr. Cutler... although I've heard of your other practices.
Elinizden geleni yapacağınıza eminim, Bay Cutler.
I'm sure you'll do you best, Mr. Cutler. Good day.
Sadece bir iblis kendisini Dan Cutler'a benzetebilir.
Only the demon make himself look like Dan Cutler.
Dan Cutler'la gizli gizli mi buluşuyorsun?
Are you meeting Dan Cutler on the sly?
Ne yapmış olursa olsun, Cutler'ın yaptığı şeyi hak etmiyor.
I'm going with you. I don't care what he did. He doesn't deserve what Cutler will do to him.
- Buraya gelmemeliydim. Elbette bu beni ilgilendirmiyor ama Cutler seni 3 yıllığına bir balina avcısına sattı. - Öyle mi?
Loxi, you shouldn't have come down here.
Cutler içn çalışıyor.
And working with Cutler.
- Ben de öyle. Widgeon, Cutler'ın adamlarıyla burada ve bu da Jubilee'yi bir enkaza Jack'in çevirmediğini gösteriyor.
Widgeon being here with Cutler's men... should prove to your Charleston stiff necks that Jack didn't wreck the Jubilee.
- Cutler birkaç denizci için söz vermişti. - 5 denizci bulduk.
Cutler promised some able seamen. We got five.
Cutler adam başı 120 Dolar demişti.
Cutler said $ 12 a head.
- Cutler 120 dedi
He said $ 12.
Bay Cutler'ı aramadan önce seni eve bırakacağım.
I'll row you home before I call on Mr. Cutler.
O iki adam çetin ceviz çıktılar, Bay Cutler.
Them two swabs is horn-fisted, Mr. Cutler.
- Artık % 50 kurtarma payı yok, Bay Cutler. Ama senin ve adamlarının gideceği yer bataklıktaki bir yengecin yuvasından daha rahat olabilir.
No more 50 ° % salvage, Mr. Cutler... but a room in a penitentiary where you and your hatchet men... can be cosy as fiddler crabs on a marsh bank.
Evet, Bay Cutler.
Yes, Mr. Cutler.
Jack, Cutler'la bir anlaşma yaptı.
Jack made a deal with Cutler.
Bu, Cutler'ın Falcon'u.
That's Cutler's Falcon.
Güneyin Buharlısı'nın kaptanı olmadan önceki gece... Cutler'la konuştun mu konuşmadın mı? Şu anda senin savunmanı üstlenmiş olan adamla?
And the night before you took command of the Southern Cross... did you or did you not talk to King Cutler... this same man who is now conducting your defence?
Bay Cutler, Kaptan Stuart'ı kendini için savunmuyor.
Mr. Cutler is defending Capt. Stuart, not himself.
Elbette Cutler'la konuştum.
Sure, I talked to King Cutler.
Cutler'ı asmaya çalışıyorsan onu diğer gemi enkazları için as.
If you're trying to hang Cutler, hang him for some other wreck.
Tanık sizindir, Bay Cutler.
Your witness, Mr. Cutler.
Cutler, Jubilee'yi batırdığından beri.
- Ever since Cutler wrecked the Jubilee.
Tipik bir Cutler işiydi.
- It was a typical King Cutler job.
Sayın yargıç, bu dava bittiği zaman mahkeme Bay Cutler'la ilgili ikinci bir duruşma yapabilir.
Your Honour, when this case is over... the court may bring me to trial on Mr. Cutler's charges if it so desires.
Rotandan çıktın, Cutler.
- You're off your course, Cutler.
Dan Cutler'ı çağırıyorum.
I call Dan Cutler to the stand.
Dan Cutler, tanık kürsüsüne gelin.
Overruled. Dan Cutler, take the stand.
Bay Cutler, böyle bir dalış imkansız.
Mr. Cutler, such a dive is impossible.
- Bir gözün pompada olsun. - Ve diğeri de Cutler da.
- Better keep one eye on that pump, man.
Bıçakçı ve kardeşi geminin güvertesindeler.
Cutler and his brother are boarding her now.
Hey, Cutler!
Ahoy, Cutler!
- Size karşı, Bay Cutler.
- Not to you, Mr. Cutler.
Geminin planlı batırıldığını düşünseydim, Cutler'ı ana direğe asardım.
I'd make a topsail out of Cutler's hide.
Cutler ve onun gibilere karşı. Biraz korunmaya ihtiyacımız var.
We need some sort of protection.
Cutler onu bir balina avcısına satmış.
Cutler's selling Steve to a whaler.