Da buluşuruz tradutor Inglês
454 parallel translation
Üç dakika verin bana, aşağıda buluşuruz.
Give me three minutes and meet me downstairs.
Pekala, Dışarıda buluşuruz.
Alright, I'll meet you outside.
Ben üstümü değiştirirken sen arabayı al, ön kapıda buluşuruz.
While I'm changing, you get the car and I'll meet you out front.
Bir dakika sonra dışarıda buluşuruz, ufaklık.
I'll meet you outside in a minute, kid.
Sen toplanırken ben arabayı alayım, dışarıda buluşuruz.
I'll get my car while you collect and meet you outside.
Seninle dışarıda buluşuruz.
I'll meet you outside.
para getireceğim. saat 9 : 00'da ormandaki yön tabelasının orada buluşuruz.
I'll get the money. Meet me at the signpost in the forest at 9 : 00 tonight.
Açıkta bırakma sakın. Daha sonra ormanlık alan da buluşuruz.
I'll come back through the woodland and join you.
Aşağıda buluşuruz.
I'll meet you downstairs.
- Aşağıda buluşuruz.
- I'll meet you downstairs.
- Sabah 10'da buluşuruz.
- We'll meet at 10 in the morning.
Edo'da buluşuruz.
We shall meet in Edo.
Sizinle Wonder Bar'da buluşuruz doktor.
I'll meet you in the Wonder Bar, Doctor.
Dışarıda buluşuruz.
We'll meet you outside.
Seninle 2 : 30'da burada buluşuruz, tamam mı?
I'll meet you back here at 2 : 30, okay? Yeah.
Seninle sonra Neptuna'da buluşuruz.
We can meet you later at the Neptuna.
7 : 30'da orada buluşuruz, hoşuna gidecek.
I'll meet you there at 7 : 30, you'll love it.
Altıda orada buluşuruz.
We'll meet you there at six'o'clock then.
Kapıda buluşuruz.
Meet you at the gate in half an hour.
Ve iş bittikten sonra hepimiz Las Palmeras'da buluşuruz.
And then after the job, we'll all meet again at Las Palmeras.
Dışarıda buluşuruz.
I'll meet you outside.
Vulture Top'da buluşuruz. Yürüyün!
We'll meet at the Vulture Top.
Altı dakika sonra aşağıda buluşuruz.
I'll see you downstairs in six minutes.
Siz beni 10 : 56'da alırsınız ve 11 : 15'te Cow and Sickle'ın arkasında buluşuruz.
You lads come and pick me back up here at 10 : 56 And we rendezvous in the back room of the cow and sickle At 11 : 15.
Saat altıda buluşuruz o zaman.
- Then we'll see you at 5 : 00?
Roma'da buluşuruz.
We'll meet in Rome.
Aşağıda buluşuruz.
We'll meet downstairs.
Domino'da buluşuruz.
See you at the Domino.
Ben içeriye gidip değişeceğim ve seninle 10 dakika içinde dışarıda buluşuruz.
I'll go in and change and meet you outside in 10 minutes.
Slim, kuşu kamyonete götürün Mel ve ben sizinle Nuevo Laredo'da buluşuruz.
You and t-bird take the wagon And melio and I will meet you.
Seninle Posada Duran'da buluşuruz.
'We'll meet you at the Posada Duran.'
Sizinle dışarıda buluşuruz, oldu mu?
I'll meet you guys outside, OK?
Kalima'da buluşuruz.
Meet you at Kalima village.
Işıklar söner sönmez yukarıda buluşuruz.
We'll meet on top as soon as the lights are out.
Yukarıda buluşuruz.
I'll meet you up on top.
Olmaz, bir saat sonra kumsalda buluşuruz, kızı da getirin.
No, we'll give you the money... in one hour, on the beach.
Dışarıda buluşuruz.
Meet you outside.
Tamam, 7 : 29 da buluşuruz.
Yes, we'll make that 7 : 29.
Saat 3'te aşağıda buluşuruz.
We'll meet downstairs at 3 o'clock.
Restorantta mı yoksa yukarıda mı buluşuruz bilemedim.
I didn't know whether to meet you in the grill or upstairs.
Saat 6'da otelin önünde buluşuruz.
I'll lay on a car. We'll meet in front of the hotel at six.
Saat 6 da hastanenin personel girişinde buluşuruz.
I'll meet you at the staff entrance of the hospital at six.
Biz dışarıda seninle buluşuruz.
You get a cab, and we'll meet you outside.
Francolicchio ile beraber her gün saat 4'te Villa Sciarra'da kızlarla buluşuruz.
Francolicchio and I meet up with two girls every day at 4 : 00 at Villa Sciarra.
Alıp getirirsen gizlice buluşuruz dışarıda beş dakika sonra buluşuruz.
Well, if you go get it, I'll slip out and I'll meet you out front in five minutes. You pick me up, huh?
Bir şey olur da ayrılırsak nehir kıyısındaki eski çiftlikte buluşuruz.
If we get separated, meet you at the old farmhouse above the river.
Ve belki bir kahve ya da bir şeyler içmek için buluşuruz.
I'll give you a call when I'm done. And we could, uh, meet for coffee or something.
Saat altıda otelinizde buluşuruz.
But we can meet at your hotel if you like at 5 : 00.
12 : 45'de de Village'da bir yerde buluşuruz.
And meet you at 12 : 45 somewhere in the Village.
İşler kızışırsa, El Paso'da Laughlin'in yerinde buluşuruz.
If we're hot, we'll have to try Laughlin's in El Paso.
Victor'da her zamanki yerimizde buluşuruz.
We'll meet at Victor's, our regular place :
da bulundu 18
da bulundun mu 22
da buldum 26
da buluşalım 27
da bulundum 17
da bulundunuz mu 17
da buluşacağız 21
da büyüdüm 20
da bulundun mu 22
da buldum 26
da buluşalım 27
da bulundum 17
da bulundunuz mu 17
da buluşacağız 21
da büyüdüm 20