English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ D ] / Dava kapanmıştır

Dava kapanmıştır tradutor Inglês

165 parallel translation
Dava kapanmıştır.
That closes the case.
Dava kapanmıştır.
Proceedings closed.
Dava kapanmıştır!
Case dismissed!
Dava kapanmıştır.
The case is closed.
Dava kapanmıştır.
Dismissed.
Dava kapanmıştır.
The proceedings are closed.
Bu dava kapanmıştır.
This court is adjourned.
Dava kapanmıştır.
The hearing is closed.
Dava kapanmıştır.
Case closed.
Dava kapanmıştır!
The case is closed!
Benim için bu dava kapanmıştır, anladınız mı?
Far as I'm concerned, this case is closed, you got that?
Dava kapanmıştır.
Case dismissed.
Dava kapanmıştır.
CASE CLOSED.
Dava kapanmıştır.
These proceedings are closed.
Plakalar kayıp, dava kapanmıştır.
The plate's lost, case closed.
Ve öyleyse, şimdi... Burada bildiriyorum ki bu dava kapanmıştır.
And so, without further ado..... I hereby declare this case... .. closed.
- Dava kapanmıştır.
- Case closed. - No, no.
"Art Mooney." Bu dava kapanmıştır!
"Art Mooney." This case is getting closed!
Bu dava kapanmıştır.
This trial is now concluded.
- Dava kapanmıştır.
- Case closed.
Aspen Cezaevi. Dava kapanmıştır.
Aspen Penitentiary.
Dava kapanmıştır.
This trial is concluded.
Dava kapanmıştır.
Court is adjourned.
Bu dava kapanmıştır.
This lawsuit is over.
Gördüğünüz gibi, dava kapanmıştır.
Well there you have it, case closed.
'Burada görülecek bişey yok've'dava kapanmıştır'diyorsun.
'Nothing to see here'and'Case closed'.
Dava kapanmıştır.
I rest my case.
-... Dava kapanmıştır.
This court is adjourned.
Dava kapanmıştır!
That's the end of it.
Dava kapanmıştır.
We are adjourned.
- O halde dava kapanmıştır.
- Well, then case closed.
... tutuklanması sırasında başka bir emniyet görevlisi tarafından vurulduğu için, bu dava kapanmıştır.
Furthermore, since Goggle was killed by a second member of Las Vegas law enforcement during his apprehension, this case is now closed.
Dava kapanmıştır.
Court is closed.
Dava kapanmıştır.
Case closed
Yani... Dava kapanmıştır.
So case closed, basically.
Dava kapanmıştır.
Case was closed.
Dava kapanmıştır.
- Case closed.
İşte, dava kapanmıştır.
There, case closed.
Dava kapanmıştır. - Çok şükür.
We're adjourned.
Dava kapanmıştır.
Adjourned.
Eğer Bill Peter Sweeney'i öldürdüyse Ve Peter'ın ruhu öcünü aldıysa, dava kapanmıştır.
If bill murdered Peter Sweeney and Peter's spirit got its revenge, case closed.
- Dava kapanmıştır.
- Case dismissed.
Dava artık kapanmıştır.
This inquest is now closed.
Dava kapanmıştır.
This case is closed.
Burada bildiriyorum ki, bu dava... Kapanmıştır.
I hereby declare this case... closed.
Dava kapanmıştır.
- Court is adjourned.
- Uzun süre kapatma çünkü söz veriyorum onu düşüreceğim. - Dava kapanmıştır.
Right.
Bu dava kapanmıştır.
This case is over.
- Bu dava artık tamamen kapanmıştır.
Now, this is an airtight case.
Dava kapanmıştır.
We're adjourned.
Ama Profesör Kern ile bir bağlantısını bulamadık ve... bu dava dosyası kapanmıştır.
But we've found no link to Professor Kern and... this murder case is closed.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]