Deadshot tradutor Inglês
62 parallel translation
Güverteye varınca Deadshot ve Plastik, gözlem merkezinden kulenin reaktörüne ulaşıcak... ve Plastik kendi işini yapacak.
Once we're aboard, Plastique and Deadshot will make their way down to the Watchtower reactor, where Plastique will create a diversion.
Daha önce Deadshot gibi biriyle hiç karşılaşmamıştık.
We've never dealt with anyone like Deadshot before.
Benim asıl öğrenmek istediğim, Deadshot'ın bu şekilde bağlantı kurduğu kaç müşterisi olduğu.
What I'd like to know is how many other e - mail clients Deadshot has cultivated.
Çeneni kapasan iyi edersin, Deadshot.
Shoot your mouth off now, Deadshot.
İsimlerinin açıklanmasını istemeyen bazı polis yetkililerinin verdiği bilgiye göre Deadshot olarak bilenen kiralık katil Floyd Lawton'ın dün gece yakalanmasında Batman'in de katkısı olabilir.
Unnamed police officials report that the mysterious Batman may have had a hand in last night's capture of Floyd Lawton better known as the hit man Deadshot.
Polis, aynı zamanda, Deadshot'ın işlediği suikastlerden birine iş adamı Ronald Marshall'ın da adının karıştığını iddia ediyor.
Police also say businessman Ronald Marshall has been implicated in at least one of Deadshot's alleged assassinations.
Ona "Deadshot" ismini verdiler.
They just called him "Deadshot."
Deadshot doğudaki yol girişini gözetliyor.
I have Deadshot covering road access on the east perimeter.
Doğru diyorsunuz. Aynı Jubal'ın, Ölümcül Silah Jim Watson'la Albuquerque'de yaptığı düello gibi.
Now, that's right, like when Jubal had that shootout with Deadshot Jim Watson of Albuquerque.
Keskin Nişancı.
Deadshot.
James Holder'a hatalarını düzeltmesi için bir şans vermeye hazırdım ama bu Keskin Nişancı'nın ne ahlakı ne onuru ne de prensibi var.
I was prepared to give James Holder a chance to right his wrongs, but this Deadshot has no morality, no honor, no code.
Keskin Nişancı'nın bütün hedeflerini koruyamam.
I can't protect all of Deadshot's targets.
Interpol ona "Keskin Nişancı" diyor, çünkü asla ıskalamıyor.
Interpol calls him "Deadshot" because he never misses.
Keskin nişancının tüm hedeflerini kendisi rezerve ediyor.
He books all the Deadshot's hits.
Kaba bir tahmin yapıp keskin nişancının Argus'un en çok arananlar listesinde olduğunu varsayacağım.
I'm going to go out on a limb and assume that Deadshot is on Argus'most wanted list.
Keskin Nişancıya hedeflerini veren kişiyi bulman için gereken her şey bu.
This is everything you need to locate who's giving Deadshot his targets.
- Deadshot konusunda mı?
About Deadshot?
Deadshot'a hedeflerini kimin verdiğini bulman için gereken her şey bu.
That's everything you need to locate who's giving Deadshot his targets.
Deadshot'a bir nokta koyduğumuzda daha iyi hissedeceğim.
I'll feel better once we end Deadshot.
ARGUS'un Floyd Lawton, namı diğer Deadshot için başlattığı insan avını takip etmenin yararlı olacağını düşündüm dolayısıyla haberleşme kayıtlarını deşifre ettim.
I thought it would be helpful to track A.R.G.U.S'manhunt for Floyd Lawton aka Deadshot, so I decrypted their communication logs.
- Selam, neler buldun? Deadshot'ın burada, Starling City'de olası bir yeni müşteriyle buluşması planlandı.
Deadshot is scheduled to meet with a potential new client here in Starling City.
Deadshot soruşturmanızda işler nasıl gidiyor diye bakmaya gelmiştim sadece.
Just came by to see how things were going on your Deadshot investigation.
Lyla'nın Deadshot için kurdukları tuzaktaki görev profili.
Lyla's mission profile on the trap they've set for Deadshot.
Deadshot mı Rasmus mu?
Deadshot or Rasmus...
"Deadshot" adıyla tanınan birinin dövüşmeden pes edeceğini cidden düşünüyor musun?
You seriously think a man who goes by the name "Deadshot" was going down without a fight?
Deadshot.
Deadshot.
Deadshot'ı bulmak için Rusya'ya gitmiş benim için.
She went to Russia looking for Deadshot, for me.
Deadshot burada.
Deadshot's here.
Deadshot'la çalışmayı kastediyorsun.
You mean working with Deadshot.
Biliyorsun, Carly'le, Deadshot'tan nefret ederken onu sevmeyi başaramadığım için ayrıldık.
You know, me and Carly broke up because I couldn't love her and hate him at the same time.
Deadshot, sadece plastik mermi kullan.
Deadshot, rubber bullets only.
Deadshot'ın takım oyununda olabileceğini hiç düşünmemiştim.
Oh, I never pegged deadshot for a team player.
Beni arayıp cevap isteme Deadshot!
You don't get to call me up and demand answers, deadshot!
- Ne yapmaya çalışıyorsun Deadshot?
- What are you trying to pull, deadshot?
Deadshot hazır.
Deadshot is a go.
İyi iş Deadshot.
Good job, Deadshot.
Deadshot ve ekipmanı yerine geçti.
Deadshot and his gear are in position.
Deadshot pakete doğru yol alıyor.
Deadshot en route to package.
Deadshot hedef üzerinde.
Deadshot's on target.
Beklemede kal Deadshot.
Stand by, Deadshot.
Deadshot hedefi belirlemiş.
Deadshot's on target ;
Deadshot, yerinde kal.
Deadshot, remain in position.
Deadshot hâlâ paketin yanından ayrılmadı.
Deadshot still isn't topside with the package.
İkimiz varız, Deadshot var, takımdaki diğer kişi kim?
You have the two of us, Deadshot, who else is on the team?
- İyi iş Deadshot.
Nice work, Deadshot.
Floyd Lawton. Bilinen adıyla Deadshot.
Floyd Lawton, AKA Deadshot.
Artık bitti Deadshot.
It's over, Deadshot.
Deadshot ile aynı kodeste.
She's in the same hole as Deadshot.
Sıradaki sen misin Deadshot?
You next, Deadshot?
Floyd Laughton. Kod adı : Deadshot..
Floyd Lawton, a.k.a. Deadshot... meet Task Force X.
Deadshot?
Deadshot?