English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ D ] / Decker

Decker tradutor Inglês

1,107 parallel translation
Decker geliyor.
Decker is coming.
Decker'ın diğer yolu düşündüğünü düşüneceğini düşünmüştün değil mi?
You figured that Decker figured that you figured it the other way, right?
- Decker öyle düşünmedi değil mi?
- Decker didn't figure it that way, did he?
Nedir o Yüzbaşı.
DECKER : What is it, Captain?
Şimdi, bizim kötü adamlar olduğumuza dair bir yanılgısı olan dostumuz Albay Decker'a senin pis işlerini anlatacağız.
HANNIBAL : We're gonna have to tell Col. Decker... who's under the misguided impression that we're the bad guys... all about your dirty little operations.
- Buraya bunun için gelmedim.
DECKER : That's not why I'm here.
- Decker mı?
B.A. : Decker?
Affedersiniz Bayan Allen, ama güvenlik sorunları nedeniyle sizi de Albay Decker ve kurşun askerleriyle birlikte hapsetmemiz gerekiyor.
I'm sorry, Miss Allen, but due to security problems... we're gonna have to incarcerate you... with Col. Decker and his drones.
Bayan Allen, okurlarınıza A Takımı'nın sahtekâr bir şerifi ve yardımcılarını bir kamyona hapsederek öfkeli Albay Decker'ın komutasındaki askeri polislere teslim ettiğini ve sonra gittiğini söyleyebilirsiniz.
Miss Allen, you may tell your readers that the A-Team... having locked the crooked deputies and sheriff in a truck... held off the MPs under the command of the rabid Col. Decker... and departed.
Albay Decker ile 6 kez burun buruna geldik ekibinin yarısını köprüde atlattık sonra sen gidip paslı çiviye bastın.
We have six near misses with Col. Decker... avoid half his platoon back there on that bridge... and then you go and step on a rusty nail.
Şimdi sana tetanos iğnesi yaptırıp Decker yerimizi öğrenmeden gidelim.
We'll get you a tetanus shot and leave before Decker knows where we are.
Ben Decker. Tamam.
This is Decker.
Burun buruna gelmek demişken, Decker!
Speaking of walked into. Decker!
- Bayan Mayer?
DECKER : Miss Mayer?
Ben Albay Decker, Askeri Polis.
DECKER : I'm Col. Decker, Military Police.
Rahatsız ettiğimiz için üzgünüz ama dün hastanenin acil servisinde Albay Decker'ın aradığı bazı insanlarla konuştuğunuzu duyduk.
Sorry to trouble you, but we have information... that you were seen at the emergency hospital yesterday... talking to people that Col. Decker's looking for.
Albay Decker buraya geldi deme sakın.
Don't tell me Col. Decker came by here?
Garber'ın icabına bakıp aynı anda şu Albay Decker'dan kaçmanız pek mümkün olmayabilir.
Maybe it's just not realistic that you can take care of Garber... and get away from this Col. Decker at the same time.
Bu kez değil Smith!
DECKER : Not this time, Smith!
Bu adama dikkat etmelisin Decker.
You gotta watch that guy, Decker.
Pekâlâ, gidelim, kıpırdayın!
DECKER : All right, let's go. Move it!
Kes sesini Garber!
DECKER : Cut it, Garber!
Garber Decker'dan, Decker Garber'dan nefret ediyor.
Garber hates Decker, Decker hates Garber.
Plânım var ama Garber ve Decker için.
I've got a plan, but it's for Garber and Decker.
Decker takımı yakaladı.
The unit was captured by Decker.
Decker'ın hep aynı şekilde davrandığını fark ettim.
I figure that Decker is a creature of habit.
Dişlerini gıcırdatıyorsun Decker.
You're gritting your teeth, Decker.
Al bakalım Doug. Decker gelene kadar bunu üzerinden ayırma.
Here, Doug, keep that on him... till Decker gets here.
Decker nihayet birini yakalıyor :
Decker finally catches somebody :
Decker'ın yüzünü görmek isterdim.
I'd like to see the look on Decker's face.
Markası Black Decker'dı.
A Black and Decker, I believe.
- Biz bu hataya düşmeyeceğiz.
DECKER : We're not making that mistake.
- Decker.
LEFLEUR : Decker.
Smith, ben Decker.
Smith. This is Decker.
Hannibal, Decker buraya B-52 yağdırmadan gitsek nasıl olur?
What do you say we get out of here, before Decker decides... - to fly a B-52 over this place?
Siper alın!
DECKER : Take cover.
Bizi en son arayacakları yer Decker'ın buradayken kaldığı evidir.
The last place they'd think to look... is the house that Decker is staying in while he's here.
Decker sizi ona verirsem Harnett'i adalete teslim edeceğine söz verdi.
Decker promised if I delivered you, he'd deliver Harnett.
Decker gibi bir köpek balığıyla taraf olman gerekmezdi.
You don't have to side up with a shark like Decker.
- Hanımefendi, bizde değilse sende değilse Decker da çalmayacağına göre geriye kim kalıyor?
- Lady, if we don't have them... and you don't have them... and we know Decker wouldn't steal them, who does that leave?
Albay Decker, efendim.
Colonel Decker, sir?
- Ben Decker.
- Decker here.
- Merhaba Decker, oyunlar nasıl?
- Hello, Decker, how's tricks?
- Nasıl istersen Albay Decker.
- Anything you say, C.D.
Harekete hazırlanın.
DECKER : Prepare to move out.
Düşünme bile Decker.
Don't even think about it, Decker.
- Harekete hazırlanın.
Don't. DECKER : Prepare to move out.
Ben Decker.
This is Decker.
Ateş açmam emredildi Smith.
DECKER : I've given orders to fire, Smith.
İşte oradalar.
[Tyres squealing] DECKER : There they are.
- Gitsinler.
DECKER :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]