Defcon tradutor Inglês
210 parallel translation
Bizi DEFCON 3'e al.
Take us to DEFCON 3.
CinC NORAD DEFCON 3'ü bildiriyor.
CinC NORAD has declared DEFCON 3.
Biz tam olarak burada ne cehennem oluyor buluncaya kadar DEFCON 4'ü tut.
Hold at DEFCON 4 till we find out exactly what in the hell's happening here!
Şimdi bulunduğumuz yeri kastederek "Albay Thomas, biz niye DEFCON 4'deyiz?" dedi.
He said, "Colonel Thomas, why are we at DEFCON 4?" as we are right now.
Biz niye DEFCON 4'deyiz?
Why are we at DEFCON 4?
- DEFCON.
- DEFCON.
Barışı ifade eden DEFCON 5'i de okuyabilirsiniz.
It should read DEFCON 5, which means peace.
Aslında, zamanında yakalamamış olsaydık, DEFCON 1'e kadar inmiş olabilirdi.
Actually, if we hadn't caught it in time, it might have gone to DEFCON 1.
Sistem DEFCON 1'e ulaşınca kadar....
The system won't accept a launch code unless we're at DEFCON 1.
Bizi DEFCON 3'e geçir ve SAC'ı hatta al.
Take us to DEFCON 3 and get SAC on the line.
DEFCON 1'e ulaşmam lazım Ve füzeleri 28 saat içinde uçurmam gerekiyor.
I should reach DEFCON 1 and launch my missiles in 28 hours.
DEFCON 2'ye geçin.
Go to DEFCON 2.
DEFCON 1'e geçin.
We are at DEFCON 1.
DEFCON 1.
DEFCON 1.
Albay Conley, bizi DEFCON 5 alın.
Colonel Conley, take us to DEFCON 5.
Genel Kurmay Başkanı, ABD askeri güçlerinin DEFCON 4 pozisyonlarına geçmesini emretti.
The commander in chief has directed US military forces to set DEFCON four.
İstihbaratın belirttiğine göre bu kodlar ele geçirildi,... ve ABD askeri güçleri DEFCON-3 durumuna getirildi.
Intel now indicates that those launch codes have been compromised, and US military forces have been directed to set DEFCON three.
Beyler, DEFCON-3 durumdayız.
Gentlemen, we're at DEFCON three.
DEFCON-2'ye geçin.
Set DEFCON two.
Alarm 4 durumuna geçin.
Go to defcon 4.
DEFCON 3'e geçmemiz gerekebilir.
- We may need to upgrade to DEFCON 3.
General, NORAD'la temas vurun ve DEFCON 3 konumuna geçtiğimizi söyleyin.
- General, tell NORAD we're on DEFCON 3.
Bizi DEFCON 3 konumuna geçirin.
Take us to DEFCON 3.
çok gizli tutmalı ve Savunma Durumu 4'e göre hareket etmeliyiz.
We should make it top secret, and should move in with Defcon Four.
Nükleer güçler, DEFCON 4'ten DEFCON 3 alarm seviyesine geçti.
Nuclear forces have gone to DEFc0N 3.
Bu üs füze deposuyken DEFCON-1 ( ÇN : savunma durumu ) yaşama alanı olan yerleri karantina odalarına dönüştürdük.
We converted DEFCON - 1 living compartments from when this place was a missile silo into isolation chambers.
Kesin bir bilgi elde edene kadar, General DEFCON-3 durumuna geçiyoruz.
Until we get definitive, reliable confirmation, General, we go to DEFCON three.
Bir sonraki evre DEFCON 1 savaş olacaktı.
The next step - DEFCON 1 - would be war.
Ama vampirlerin kendilerini korumak için hazırlık yapması iyi olur.
The vamps, though, better get their asses to DEFCON 1.
Ve ben hedefe kitlenmiş durumdayım.
Confidence is high. Repeat, confidence is high. Sherman is moving to DEFCON Two.
Saat yedide, tüm dünyadaki Amerikan kuvvetleri DEFCON 3 pozisyonu alacak.
At seven o'clock, all United States armed forces worldwide will stand up to DEFCON 3
Kenny beni duyuyor musun, DEFCON 2'ye geçilmesi emrini kim verdi?
Kenny, you hear me give the order to got o DEFCON 2?
Çünkü yanlış hatırlamıyorsam, DEFCON 3'geçilme emrini vermiştin hafıza kaybı çekiyor olabilirim de.
'Cause I remember giving the order to go to DEFCON 3 but I must be suffering from amnesia
Nükleer kuvvetlerin DEFCON 2'ye geçmesini daha yeni söyledim.
I've just been informed our nuclear forces are at DEFCON 2
Henüz savaşa girmedik, efendim. DEFCON 1 olana kadar savaş sayılmaz.
We're not at war, sir Not until DEFCON 1
DEFCON 3'teyiz.
We're at Defcon 3.
Savaş durumundayız.
This is Defcon One!
General, DEFCON Üç durumuna geçiyoruz.
General, we're going to DEFCON Three.
Şu anda DEFCON İki alarm durumuna geçmeyi öneriyorum.
At this time I recommend going to DEFCON Two.
Giderken yolu biraz uzatıp Dünya Hacker Kongresi'ne uğramaya karar verdik. Bu seneki geleneksel buluşma Las Vegas'taydı.
On the way, we figured we'd make a detour and stop at Defcon... the annual hacker convention in Las Vegas.
Biz Defcon Konferansı için geldik.
We're looking for the Defcon conference.
Defcon Konferansı?
Defcon conference?
Yukarıdaki adamlar bütün savunma sistemlerini hazırlıyorlar.
The boys upstairs are at Defcon, like, 1000.
Yani "Defcon1" halindeyken burası "Norad" oluyor.
This place is NORAD when we're at DEFCON 1.
- Uzaylı barış zamanı.
- Alien DEFCON 5.
Yine tuhaflığı üstünde.
Her "weirdar" is on Defcon 5.
DEFCON 2'yi sağlayıp dağı kilit altına alacağım, ta ki siz bana başka yansıma olmayacağını güvenle söyleyene kadar.
I'm maintaining DEFCON 2 and keeping the mountain locked down until you can tell me with confidence there'll be no further repercussions.
Defcon Dört başlatılıyor.
Initiating Defcon Four.
Defcon Dört?
Defcon Four?
Defcon Dört bu oyunu cidden açtı.
Defcon Four definitely opened this game up.
- DEFCON-1'e gitmeyi öneriyorum.
- I advise we go to DEFCON-1.