Denver tradutor Inglês
1,679 parallel translation
- Margaret Rajski, Denver Standard.
Margaret Ricski, Denver Standard. - G-E-N-T.
Yeni ulusal imla yarışması şampiyonu Denver, Colorado'dan.
Ladies and gentlemen... the new national spelling bee champion from Denver, Colorado.
- Evet, o puanları Denver'a... -... fahişenle buluşmaya giderken kazandın.
Yeah, you earned them flying to Denver to meet your whore.
Onlar Denver'dalar.
They in Denver.
Denver, bu güzel bahar sabahı bir pencere açın.
It's a monkey. " But seriously, Denver, let's open a window on this beautiful spring morning.
Bugün bir şemsiyeye ihtiyacınız yok Denver.
It's an umbrella, which is something you're not gonna need today, Denver.
Bruce Beck, Denver Atletik Eşyalar ve Giyim'den.
Bruce Beck, Denver Athletic Supply. Apparel and equipment.
Denver'da saat sabah 5 : 30, ne bekliyorsunuz?
Hey, Denver, it's 5 : 30 in the morning. What do you expect?
Günaydın Denver.
Good morning, Denver.
Heather Denver Üniversitesi'nden geldi.
Heather just transferred here from Danver State.
Tren Los Angeles'tan hareket eder ve sen de Los Angeles'tan binersen, Denver'a gidip orada inebilirsin, ama tren Memphis'e devam ediyorsa, yasal olarak tüm seyahatten sorumlusundur.
That if the train starts in Los Ángeles and you get on in Los Ángeles, and you ride to Denver and get off, but the train continues on to Memphis, you are legally responsible for the entire journey.
Linda Lovelace, Denver'a ailesinin yanına taşınarak yeni bir yaşama başladı.
Linda Lovelace moved with her family to Denver to try and start a new life.
- Hayır, Denver da o.
- No, she's in Denver.
Annem üstüne Denver Clan çekti.
My mom recorded Denver Clan over it.
- Evet, o puanları Denver'a...
- Yeah, you earned them flying
-... fahişenle buluşmaya giderken kazandın.
- to Denver to meet your whore.
Amerikan toplumunun ne kadar harika olduğunu göstermeye çalışırlar ama verdikleri haberler hep 'Lisede kan gövdeyi götürdü'tarzındadır.
Trying to prove how wonderful American society, and all that shows is "Bloodbath high school in Denver."
Willie, Denver'dan ayrılmakta geciktiğimiz için endişelendi.
Willie's worried we got a late start leaving Denver.
Garret'ın altınları Denver'a nakledilmeye hazır mı?
Is the Garret gold in readiness for shipment to Denver?
Yoksa yurttaşlık görevini ihmal edip başka yerlerinin yanı sıra... aklına da girerek, servetini Denver'a göndermesine mi yol açıyorsun?
Or, with you at her ear, among other points of entry... instead of doing your civic duty, does she ship her fucking loot to Denver?
Araba Denver'dan bugün gelir.
The coach from Denver should get in today.
Denver'dan gelen araba.
Coach from Denver.
"Altınım gizlice Denver'a götürülmeli..."
"My gold should be spirited to Denver"...
Hizmetimde Nubya'lı bir mühendis olsaydı bayan... onun büyük zenci parmaklarının otelimi parça parça edip...
Ma'am, if a Nubian genie were at my disposal... I'd see his great nigger fingers whisk up my hotel... and deposit it in Denver, just as you did your gold.
Denver'dan haberler aldım. Bankaya yaptığımız teklif hakkında.
I had some news from Denver... concerning our proposal on the bank.
Denver'ın garanti edeceği hariç 300.000 dolar.
$ 300,000 separate from what Denver will underwrite.
Denver'in dışında bir marketi soymuş.
He robbed a market outside Denver.
Kahvaltı için de Denver omletin yolda.
We've got a Denver omelet on the way for you for breakfast.
Denver omleti, Bay Tribbiani.
Denver omelet, Mr. Tribbiani?
Oğlum, Denver olabilir.
That'd be my boy, Denver.
Denver'ın nerede olduğunu biliyor musunuz?
Do you know where Denver is?
McKnight'ın ailesi Denver'dan bu akşam geliyor.
McKnight's parents are flying in from Denver tonight.
Denver'den Beşli Alarm Dörtlüsü, Chicago'dan Bayan O'Leary'nin Kovboyları. Kansas City'den Kırmızı Ateşli Pederler- - bizi sahneden silecekler!
The Five Alarm Four from Denver, Mrs. O'Leary's Cowboys from Chicago, the Red Hot Papas from Kansas City- - they're gonna wipe the stage with us!
Umutlarını yeşerttikten sonra, o aileye ne olduğunu anlatmak, John Denver stili saç kesimine söyleyebileceğim herhangi bir şeyden binlerce kat daha kötüdür.
Telling that family what happened after getting their hopes up is going to be far worse than any shot I could take at that John Denver haircut you're sporting.
Denver oyunu kazandı!
Denver just won the ballgame!
Bir gün Denver Nugget'da oynayacağım.
I wanna play for the Denver Nuggets some day.
Token, Denver'da düzenlenen Miss Colorado yarışmasında muazzam seyircinin önünde şarkı söyleyecek.
Token is going to sing in front of a huge audience at the Miss Colorado Pageant in Denver.
Hey, duyduğum kadarıyla Denver'da yarın gece birşeyler yapacakmışsın.
Hey, you know, I heard you were doing some thing down in Denver tomorrow night.
Denverdaki şey sadece bir "kabuk" Token.
This thing in Denver is is just the crust, Token.
Chicago ve New York aktarmalı Denver uçağı.
He caught a flight to Denver, with connections to Chicago and New York.
Çoğunluğu Colorado Springs ve Denver bölgesinden.
Now, the bulk of those are from the Colorado Springs and Denver areas.
Denver'da bir konferansa gidiyordu.
He was headed to a convention in Denver.
Umarız katil balina Jambu'nun gösterisi hoşunuza gitmiştir. Denver Deniz Parkı'nda kalan zamanınızda iyi eğlenceler!
We hope you enjoyed Jambu's orca show and enjoy the rest of your day at Denver's Sea Park!
Bu size biraz garip gelecek fakat, Denver Deniz Parkı'ndaki balina ölecek,... onu aya götürmediğimiz sürece.
This may sound a little strange, but the whale, at the Denver Sea Park, is going to die, unless we get it to the moon
Denver Deniz Parkı'ndan bir katil balina çalındı.
A beloved performing orca whale has been stolen from the Denver Sea Park.
Teşekkürler Tom, Denver Deniz Parkı'ndayım, ister inanın ister inanmayın, Balinayı her kim aldıysa onu desteklemek adına bir sürü insan toplandı.
Thanks, Tom, I'm here at the Denver Sea Park where believe it or not, dozens of people have come to show support for whoever took the whale.
Tom, yeni film "Annie"'nin galasında büyük haksızlık seslerinin yükseldiği Denver Görsel Sanatlar Merkezinin önündeyim.
Tom, I'm standing outside the Denver Center For The Performing Arts, where the new production of " "Annie" " has just premiered to cries of outrage.
Denver Bronco'nun rekoru ne 6-2 mi?
What's the Denver Broncos'record now? Six and two?
Çirkin konuşmayı sevmem ama Denver'ın şansı olduğunu düşünmüyorum.
I don't like to really "trash-talk," but, I don't think Denver has a chance.
Oho, Ama bazı Denver'lı ebeveynlerin seninle aynı görüşte olmadığına eminim ve senin takımın..
Oho, well, I'm sure some of the Denver kids parents would disagree with you and your team -
Geliyor, Denver, Geliyor!
Here we go, Denver, here we go!