Department tradutor Inglês
17,978 parallel translation
O Ronald'ın işiydi.
That was Ronald's department.
Yolsuzluk Şubesi.
Fraud Department.
PD... Polis Departmanı!
PD... police department!
Ve departmandan 7 yıl önce ayrılsam da hala orada iyi hatırlanırım.
And fortunately, even though I left the department seven years ago, that I'm still remembered fondly back there.
İtfaiyeyi de yönlendirin.
I need backup and the fire department!
İtfaiye ekibi ve polis araçlarından başka ize rastlanmadı henüz.
Nothing that wasn't from department vehicles or the fire crew.
İtfaiye Teşkilatına, Polis Departmanı'na, acil müdahale ekiplerine ne kadar yardımda bulunduk?
How much we've given to the fire department, the police, all the first responders?
Aslına bakarsan, bütün teşkilat hayli kırgın.
The whole department's pretty bent, matter of fact.
Bakın, sizlere ve teşkilatınıza özellikle de bu departmana değer verdiğim için buradayım.
Look, the reason I'm here is because I value you guys... my relationship with the department, but especially with this house.
Hey, o bölüm kapandı.
Hey, I've got that department covered.
Hudson'la Derrick Thompson Şerif'in bürosunda.
- Derrick Thompson with Hudson valley sheriff's department.
- Evet çünkü Trish ve Colin yolcu gemisiyle geldiğinden deniz hukuku devreye girdi ve Belize Polis Departmanı soruşturma yapmadı.
Yeah, because Trish and Colin came in on a cruise ship, it fell under maritime law, so the Belize Police Department didn't investigate.
John'u, karakolu ve beni!
John, the police department.. ... and me!
Yönetim bölümüne gidip kendiniz bulun.
Go to the Administrative Department, and find out yourself.
Sağlık bakanlığı, FEMA ( federal acil yönetim kurumu ) tarafından viral bir enfeksiyonun insanlar arasında ciddi şekilde bulaştığı konusunda uyarıldı.
- The department of health has been notified by the federal emergency management agency that a viral infection has severely infected the population.
Birleşik Devletler Adalet Bakanlığı İnfaz birimi.
Uh, U.S. Department of Justice... Office of Enforcement Operations.
Muhtemel tetikçinin Dayton, Ohio'dan John Carlyle olduğu açıklanmıştı ancak Adalet Bakanlığı'ndaki kaynaklar bunun iki yıl önce siber terörizm suçundan hüküm giyen The Washington Herald'ın eski editörü Lucas Goodwin'in sahte ismi olduğunu söylüyor.
The would-be assassin was previously reported as John Carlyle from Dayton, Ohio, but sources in the Department of Justice now say this was actually an alias for Lucas Goodwin, a former editor at The Washington Herald who was convicted of cyberterrorism nearly two years ago.
Birincisi Brezilya Emniyet Müdürlüğü için.
Score one for the Brazilian Police Department.
Şirketinizin, aynı teknolojiyi kullanan savunma bakanlığı için üzerinde çalıştığı üst uzuv destek yardımcısı prototipinden haberdarım.
And I'm aware your company's been working on an exoskeletal limb-assist prototype for the Defense Department using this same technology.
Gina koenig, astro-x new york bölümü yöneticisi.
Gena Koenig, manager of the New York Department of Astro-X.
Su İşleri'nden mi?
From the Water Department?
Ve bunun neticesinde hükumet Su İşleri'nde kendisini için bu hatıratı yaptırdı.
By virtue of that feat... the government has announced an honorary post for him... at the Waterworks Department.
Savunma Bakanlığı'nın bu tarz olayları medyadan sakladığı için şanslısınız.
Look, you're just lucky that the Department of Defense likes to keep incidents like this under wraps.
Simon Huntsberger, Moskova Üniversitesi fizik bölümünden.
Simon Huntsberger, University of Moscow physics department.
Park ve Bahçeler Müdürlüğü sorunu.
It's Parks Department issue. Could be Hodges, couldn't it?
Ben ise departmanda yeniydim.
I was so new to the department...
O sayılar bu departmanda... iki mühendis ve benim tarafımdan kontrol edildi.
Those numbers have already been confirmed by two engineers in this department and myself.
Uzun lafın kısası, artık bu departmanda bir hesaplayıcıya gerek kalmadı.
Long story short, we no longer need a computer in this department.
Şerif Departmanı'ndan gelen tahliye bildirisini açıklamanı umuyorum çünkü kiramızı ödüyoruz.
Hoping you can explain the eviction notice from the sheriff's department since we do pay our rent.
- Şerif Departmanı'nın şakası olmaz.
Sheriff's department doesn't mess around.
- Bölge şerifliğine bağlı.
That's up to the county sheriff's department.
Babamın birimi şehre kameralar kuruyor.
My dad's department has been setting up city cams.
Vay be, itfaiyeyi araman gerekebilir.
Whoa, you might have to call the fire department.
Silah benim uzmanlık alanım. Sizin değil.
That sounds like my department, not yours.
Beacon County Şerif Departmanı!
Beacon County Sheriff's Department.
MIDWAY ŞEHİR ÜNİVERSİTESİ ADLİ TIP BİLİMLERİ BÖLÜMÜ
MIDWAY CITY UNIVERSITY DEPARTMENT OF FORENSIC SCIENCES
Ben yokken Mystic Falls polis departmanı kadrosunu doldurduysa başka.
Unless the Mystic Falls police department's had a hiring surge since I was out.
Ve polis departmanindaki her bir üye bu isi sadece ciddiye almiyor ayni zaman da kisisel olarak da ilgileniyor.
And every member of this police department is taking this case not just seriously but personally.
Benim uzmanlik alanim degil.
Not really my department.
Satış departmanı sabırsızlanıyor.
I have a marketing department chomping at the bit.
Lonnie Machin Star City polisi tarafından tutuklandı.
Lonnie Machin has just been apprehended by the Star City police department.
Bölge savcısı emniyetle hiç bu kadar içli dışlı olmamıştı daha önce.
DA's office never worked with my department so much.
Bay Darhk, Bay Bender, ya da kendine ger ne diyorsa artık, söz konusu kefalet gerçekleşene dek ceza infaz kurumunun gözetimi altında kalacak.
Mr. Darhk or Mr. Bender or whatever he's calling himself is hereby remanded to the custody of the Department of Corrections to be held until disposition of defendant's motion to dismiss.
Geçtiğimiz Ağustos ayında Darhk benden itfaiye teşkilatının amirinin... -... tatil plânlarını istemişti.
Well, last August, Darhk asked me for the vacation plans for the chief of the fire department.
Emniyet demin oraya ani müdahale timi yollamaya çalıştı.
The department just tried sending in an ESU squad.
Ceza infaz kurumu bana Bay Darhk'ın hâlâ dışarıda olduğunu söyledi ve kendisi Bayan Lance'in ölümündeki baş şüphelidir.
I'm informed by the Department of Corrections that Mr. Darhk remains at large and is the leading suspect in Miss Lance's death.
Bu yönetici düzeyinde olduğunu Ve bu Savunma Departmanı.
This is executive level, and this is Department of Defense.
Sonuçta Savaş Departmanına, gizli şeylere aşikar biri. Ama sonra adamın oğlunu öldürüp akıl hastanesini havaya uçurdunuz.
He's heavy with the War Department, all top secret, but then you went and killed his son, blowing up his loony bin in the process.
Tamam, Anna, bu senin departmanındı.
Okay, Anna, that was your department.
Benim departmanımdı çünkü üstesinden gelemiyordun.
It was my department because you couldn't handle it.
O Fransızca edebiyatı bölümünün başında.
He is the head of the French literature department.