Desene tradutor Inglês
2,021 parallel translation
Desene, çocuklar daha gelmek istemiyor.
Hm. Your boys can still swim.
Desene, herif adam olmamış.
I guess old habits die hard.
Desene, olay tatlıya bağlandı.
Well, that's nice of'em.
Sen şuna uyuyordum desene.
Otherwise known as sleeping.
Desene benim rakibimmiş.
Then he's my competitor
Merhaba desene.
Can you say hi?
- Dedikodular artacak desene.
- More gossip.
- Ahab'ını bekleyen iki balina desene.
Two whales waiting for their Achab.
- Öyle desene.
- Why didn't you say so?
Şimdi alıyor desene.
Oh, now he's buyin'.
Çaylak olmak gibi desene.
Kind of sounds like being a rookie.
- Henüz başım belada değil, desene.
Not in trouble yet, you mean.
İyi vurmuşum desene.
Good one, though.
Adli tıbbın elinden öper bundan sonrası. Hasan, şu arkadaşa bir merhaba desene?
Hasan, say hi to the friend.
Seçeneklerimiz daraldı desene.
- Well, that narrows it down.
Görev başarıyla tamamlandı desene.
Mission accomplished, huh?
Çocuk seni harbiden de sevmiyor desene.
That kid really doesn't like you, does he?
Desene ikiniz de aynısınız.
That makes two of you.
Çünkü, bir ineğin örüntüsüne gerçekten de benziyorlardı, ve ineklerin bunun gibi veya herhangi bir alacalı desene sahip olmasının bir nedeni de budur.
They did look like the patterns of a cow, and that's one of the reasons why cows have this dappled pattern or whatever.
Geceleri horlayarak uyuyabileceğiz yine desene.
We can sleep soundly at night then.
Başımıza King of Cool kesildi desene?
Huh. Bartowski's the king of cool, huh?
Şanslıyız desene.
Oh, lucky break, huh?
İşler kolaylaştı desene.
This just got easier.
Desene ikimiz de cevaplarımızı Kanada'da arayacağız.
I guess we're both looking for answers in Canada, huh?
Desene, ölüm konusunda seni ben milli yapacağım.
Am I gonna pop your death cherry?
Benim gibisin desene.
Well, uh, join the club.
Tüm takımı vurmuşum desene?
I took out the whole team?
- Tuhaflığın geri gelmiş desene.
You're starting to get your weird back, sis.
Yaşadın desene.
Good for you.
Desene kanser bir adım daha öne geçti.
That's a real cancer-22.
Kimin sözünün geçtiği belli oldu desene.
Mommy sure is wearing the breeches, huh?
- Oh, Desene şimdikinden çok... - daha tehlikeli biri öyle mi?
Oh, so she can be even more destructive than she already is?
Evet, Şey, eğer başarırsam ve geleceğin bayan Garza sı olursam, ve seni kovucam, o zaman yeni bir araştırmacı kiralamak zorunda kalıcaklar desene
Yeah, well, when it doesn't and I'm the future Mrs. Garza, and I fire you, looks like they're hiring an I.T.
Şimdi elinde parlatabileceğin tek yer pastane kaldı desene.
Only place you got left to shine is house of pies.
Ateşe benzin dökülmüş desene.
Gasoline on the fire.
- İyi seksileşecek desene.
Get sexy, huh?
Çift tuz, öyle desene!
Binary salts... all right.
Artık kasık kıllarını hacı şakirden temizlemene gerek kalmayacak desene.
Now you don't have to worry about plucking your pubes Out of the irish spring.
Sadece "türer" desene.
Just say copies.
"Jimmy Nichols gangster" yazan özel plakamı kaldırmam iyi olmuş desene.
Well, it's a good thing I got rid of my Jimmy Nichols mobster vanity plate.
Noel Baba'nın olmadığı gerçeği seni feci yaralamış desene.
So you took the whole Santa revelation badly, huh?
Benim sana Fort Lauderlae otelinde aldığım ve senin hiç takmadığın şu deniz kabuğu kolyesi gibi desene.
Huh. It's kind of like that puka shell necklace I got you in fort lauderdale that you never wear.
Peynir desene?
Say "cheese."
Tıpkı bunun gibi desene!
Oh, yeah. Well, like this is.
Desene ustadan bir şeyler öğrendin.
So you learned from the master.
- Evet desene Servet.
- Say "Yes" Servet.
Desene çıplak kadın figürlü araç kokularından bir tane daha geliyor!
Oh, so I guess I'm getting Another naked lady car freshener.
Laxmi, merhaba desene!
Laxmi, say hello!
Az paraya çalışan kaçak işçiler gibisin, desene.
You're like those underpaid foreign workers.
Desene benim hatam yüzünden tekrar tekrar konuşmak zorunda kalacağız.
It's my fault so I have to talk to you over and over
Desene ikimizde de hata var.
Well... I guess we're both screw-ups.