Destroyer tradutor Inglês
873 parallel translation
Potemkin ve destroyer 267.
Potemkin and destroyer No. 267.
Zalimce görülebilir ama birini yargılayıp, ceza verip infaz etme işini böyle güruhlara bırakırsak atalarımızın kurmak ve korumak için canlarını verdiği devlete ihanet olur.
This may seem harsh but when a mob takes it upon itself to identify, try, condemn and punish it is a destroyer of a government that patriots died to establish and defend.
- Sevgili kaptan İngiltere kıyılarından 450 km açıkta, 45. enlemde bir İngiliz uçağında Alman destroyeri tarafından vurulduğunuzda akabinde yarı batmış bir kanat üzerinde diğer sıkıntılı insanlarla saatler boyu boğulmayı bekleyince gazeteci olduğunu söylemeyi unutması gayet normal oluyor.
- My dear Captain... when you have been shot down in a British plane by a German destroyer... 300 miles off the coast of England, Latitude 45... have been hanging on a half-submerged wing for hours... waiting to drown with half a dozen other stricken human beings... you're liable to forget that you're a newspaperman for a moment or two.
Sidney Canso ve Chaleur Körfezi'nde rastlanan bütün anti-denizaltı torpido filolarına plan Z uygulanacak.
All destroyer flotillas in conjunction with antisubmarine units at Sydney, Canso and Bay of Chaleur operate plan zed
Şu anki rotamızda bir İngiliz destroyeri tarafından ele geçirilme riskimiz çok büyük.
On our present course, we run the greatest risk of being picked up by a British destroyer.
Hayır, amirali destroyerda olmam gerektiğine ikna etmek için bir şeyler düşünüyordum.
No. I had to work out a smooth line to convince the admiral I belong on a destroyer.
Kötü adamlar sizi yakalamasın.
Don't let the bad destroyer get you.
Muhrip.
Destroyer.
Muhrip nerede?
Where's that destroyer?
Japon filosu gitti, işimizi bitirmesi için arkada bıraktıkları muhribi de hallettik ama bu kadarla bitmiyor.
Jap fleet is gone, and we took care of the destroyer they left behind to take care of us, but that isn't all.
Destroyere tıbbi malzemeler gönderiyoruz.
We're sending medical supplies to the destroyer.
Kalıntıları Oksijen Yok edicim tarafından sıvılaştırıldı.
Their remains were liquified by my Oxygen Destroyer.
Ama Oksijen Yok Edicisi'ni toplumun yararına kullanmanın bir yolunu bulabileceğime inanıyorum.
But I believe I can find a use for the Oxygen Destroyer that will benefit society.
Oksijen Yok Edicisi'ni kullanmak istiyorum.
I want to use the Oxygen Destroyer.
Ne Oksijen Yok Edicisi?
What Oxygen Destroyer?
Ogata, Oksijen Yok Edicisi bir kez kullanılırsa dünyadaki tüm siyasiler onu görecek.
Ogata, if the Oxygen Destroyer is used even once, politicians from around the world will see it.
Ama bu, Oksijen Yok Edicisi'nin kullanılmasına ilk ve son defa izin verişim olacak.
But this will be the first and last time that I will ever allow the Oxygen Destroyer to be used.
Profesör bu elimdeki tek Oksijen Yok Edici'si.
Professor, this is the only Oxygen Destroyer I have!
Dünyadaki tek Oksijen Yok Edicisi bu işi yapacak kadar güçlü olacak mı?
Will the only Oxygen Destroyer in the world be powerful enough to do the job?
"... tercihen bir destroyere transferimi talep ediyorum. "
"... that I be ordered to combat duty, preferably aboard a destroyer. "
Doktor, destroyerim bile var :
Doc, I even got a destroyer :
Destroyerde orman meyvesi bulamazsınız, Bay Roberts.
You won't get any jungle juice aboard that destroyer, Mr. Roberts.
"Doktor, iki haftadır bu destroyerdeyim..."
" Doc, I've been aboard this destroyer for two weeks now...
Batan destroyeri anlatırken 30 derece 20 dakika enlemi 45 derece 15 dakika boylamı olduğunu söyleyin.
When you tell of the destroyer being sunk refer to latitude 30 degrees, 20 minutes longitude 45 degrees, 15 minutes.
Destroyeri nasıl açıklıyorsunuz?
How do you explain the destroyer?
" Franklin Edison destroyeri batmış. 30 derece 20 dakika enlemi, 45 derece 15 dakika boylamında.
"Destroyer Franklin Edison was sunk at latitude 30 degrees, 20 minutes longitude 45 degrees, 15 minutes at approximately 0600."
Kötü yıldız onun Mısır'ın yok edicisi ve kölelerin kurtarıcısı olduğunu bildirdi.
The evil star foretold him as the destroyer of Egypt and deliverer of slaves.
Geceyarısı yok edici Mısır'ın ortasına dalacak ve tüm ilk doğanlar ölecek, Firavun'un ilk çocuğundan hizmetçilerinin ilk çocuklarına dek.
About midnight, the destroyer will come into the midst of Egypt and all the first-born shall die, from the first-born of Pharaoh to the first-born of his servants.
Yok edici birisi.
She's a destroyer, she is.
Yok edici değil.
Not a destroyer.
- Bir Amerikan destek muhribi. - Destek muhribi.
American escort destroyer.
Buckley sınıfı destroyer desteği.
Buckley class destroyer escort.
- Kaptan, muhrip yaklaşıyor.
- Herr Kapitéin, the destroyer is closing.
Fransızlar bir destroyer daha kaybetti.
The French lost another destroyer.
Dalgakıranın yanında halâ işler vaziyette birkaç eski destroyer var gibi.
There still seem to be some old destroyers working by the mole.
Destroyer son hız geliyor!
Destroyer coming in fast!
Bungo Pete! Onu Akikaze farz edelim.
Let's put him next to his Akikaze destroyer.
En öndeki gemi, muhtemelen Momo destroyer.
Lead ship, possible Momo destroyer.
Destroyerin geçişini bekledikten sonra, tankeri hedef alacağız.
We'll wait until the destroyer passes, then take on the tanker.
Destroyer tam önümüzde.
Destroyer's well clear now.
Destroyerin açısı pruvada sıfır.
Destroyer's angle on the bow now zero.
Destroyere olan mesafe 2,000.
Range to destroyer : 2,000.
" Japon imparatorluk donanmasına ; 31 Temmuz 1943'te,... Kaptan PJ Richardson komutasındaki, USS Nerka, bir Japon destroyerini batırmıştır.
"Dear Commander, Japanese Imperial Fleet, be it hereby known that on July 31st 1943, the USS Nerka, under the command of Captain PJ Richardson, sunk a Japanese destroyer."
Bir Japon denizaltısından kaçıp, böylesine bir atışla destroyer vurmak, kitaplarda yazmaz.
But I never saw one run away from a Jap sub, then take on a destroyer with a shot I didn't even know was in the book.
Destroyer geliyor, efendim.
Destroyer coming in, sir.
Sadece Momo destroyerini vurduğumuzda.
Only on that notice I put up about the Momo destroyer.
Bir destroyerle.
- Yes, sir, destroyer duty.
Sancak tarafında bir destroyer var.
- What? A destroyer on the starboard bow.
Ama içine girince, bir kruvazör veya destroyer gibi.
But when you're on it, it's like a cruiser or a destroyer.
Sen yabancıydın, yok ediciydin.
You were the destroyer.
- Peki ya şu kaşmir...
Razors, athlete's Feet destroyer,