English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ D ] / Dhd

Dhd tradutor Inglês

148 parallel translation
Ateş mi ettim?
Dhd h shhoot?
Dial-Home Device ( DHD ) )
- Home Device.
Güç kaynağını DHD'den doğruca geçide bağlamaya çalışıyorum.
I'm trying to connect the power source from the dial home device directly to the gate.
Geçidimiz var,... ama DHD'miz yok.
We have the Stargate,... we need the dial home device.
DHD az önce zeminden okyanusa düştü.
The dial home device just fell through the floor into the ocean.
Bütün bir yapı her an okyanusun dibinde DHD'yle buluşabilir,... lütfen.
This whole place could join the DHD at the bottom of the ocean any minute,... so please.
Bir DHD iyi olurdu.
A dial-home device would be nice.
DHD nerede?
Where's the DHD?
DHD'yi.
The DHD.
Tahmin ediyorum ki bir buz akımı geçidi DHD'sinden ayırmış... ama hala çalışıyor görünüyor.
I figure the glacial flow must have separated the Stargate from its Dial Home Device but it looks like it might be intact.
DHD'nin paneline kadar kazarsak tamir edebilirim.
If we can dig down to the panel on the DHD I can fix it.
Birkaç saat uyuyun, sonra DHD'yi tamir edeceğim.
Sleep for a few hours and I'll fix the DHD.
Eğer biri Madrona'daki DHD'ye Dünya'nın adresini girerse doğruca bu tesise gelir.
If one input the Earth's coordinates on the Madrona dialling device,..... he would be sent back to the gate on this facility.
Jack, o DHD'yi bozmuş ve Sam o geminin o kadar yolu uçamayacağını söyledi.
Jack, he disabled the DHD and Sam said we can't fly that ship all the way home.
DHD'nin eksik parçası.
The missing piece of the DHD.
DHD biz sondayı göndermeye çalışırken bozuldu.
The DHD seized up when we tried to send the probe back.
- Yüzbaşı Carter " ın tarifine dayanarak, Antartika'da bulunan DHD'den şimdiye kadar elde edilen işlem verisini kullanarak olasılık testleri uyguladık.
- Based on Captain Carter's description, we've run probability tests using the function data we correlated so far from the DHD found in Antarctica.
DHD tam ortada takılmış ve görünüşe göre geçidi de sabitliyor.
The DHD is stuck mid-dial and seems to be locking the gate in place.
P9Q-281'deki DHD çalışmıyor ve eve dönemiyorlar.
The DHD on P9Q-281 isn't working and they can't get home.
DHD geçidi..... yerinde sabitliyor ve biz elle çeviremiyoruz.
The DHD..... is locking the gate in place so we can't dial in manually.
DHD'yi çalıştırıp kondansatörlerini şarj etmesini sağlayamıyoruz.
We can't power up the DHD and get it to recharge its capacitors.
SG-1..... DHD, GDO...
SG-1, DHD, GDO...
O görüntülerde DHD gören oldu mu?
And has anyone seen a DHD in this transmission?
- DHD.
- The DHD.
Bir DHD.
A DHD.
DHD bağlı olduğu sürece bizimki sizinkinin üstünde yer alıyordu.
Our gate superseded yours as long as the dialling device was connected.
EM Protokolü DHD'yi ayırır.
The EM Protocol cuts off the dialling device.
Bir keşif aracı gönderdik ve DHD'yi bulduk.
We sent a reconnaissance drone and found the dialling device.
Doğruca DHD'ye gittik ve Dünya'yı geri çevirdik.
We took the sub straight to the dialling device and redialled Earth.
Etkilenmiş bir asker DHD'ye ulaştı ve geçidi açtı.
An infected soldier got to the DHD and got the gate open.
DHD'ler hiç bir zaman bulunamadı.
No DHD was ever recovered.
Aschen bir çok sembol kombinasyonunu çevirmeyi denemiş.. .. ama DHD olmadan yıldız kaymalarını telafi edememişler, aynen bizim gibi sıkışıp kalmışlar.
The Aschen tried dialling numerous symbol combinations, but without a DHD to compensate for stellar drift, they were stuck, like us.
İlk Yıldız Geçidi programı çalışmalarımda iki Yıldız Geçidi arasında.. .. DHD olmadan 300 ışık yıllık bir limit olabileceği teorisini oluşturmuştum.
In my early work with the Stargate programme, I theorised that the limit for a lock between two Stargates without a DHD was 300 light years.
- Eğer al-kesh DHD'ye çarpmışsa, bu giden geçide sağlanan enerjiyi kesecektir.
- If the al - kesh crashed into the DHD, it would cut off power to the outgoing gate.
Rusya, DHD'si bağlıyken, Dünya'daki baskın geçit olmuştu.
When Russia had its DHD connected, it became the dominant gate on Earth.
Bizim bir DHD'miz olmadığı için aksaklığın olduğunu söylemişler.
They said the glitch occurred because we don't have a DHD.
Demişler ki eğer yerel bir DHD olsaydı güç kaybını telafi eder geçidin işlemi tamamlamasını sağlardı.
They said a local DHD would compensate for the loss of power and allow the gate to finish the process.
Eğer DHD sorunu engelleyebilecek şeyse, yine bir DHD onarmayı da yapabilir.
If the DHD could have prevented the problem, maybe the DHD can also fix it.
Ruslar'ın bize DHD'lerini verme şansı var mı?
Is there a chance you can get the Russians to give us theirDHD?
Evet.
The Tok'ra said that connecting a DHD now might not get Teal'c out of the memory. Yeah.
Ve unutmayın, bir DHD ile, kendi üssümüzü baskın işler geçit haline getirebiliriz.
And don't forget, with a DHD we can ensure that our base has the dominant operational gate.
Bize DHD'nizi vermek için ne istiyorsunuz?
What would it take for you to give us your DHD?
DHD'yi bir pazarlık nesnesi olarak görüyorsunuz, ama herşeyin bir fiyatı vardır ve kimse tam olarak neyin sizi satın almaya yeteceğini söylemedi.
You think of the DHD as a bargaining chip, but everything has a price and no - one said exactly what it would take to buy you out in full, right now.
Sorun şu ki, biz onlara bu teknolojiyi vermiyoruz, onlar da bize DHD'yi vermiyorlar.
The point is, we are not giving them the technology, they're not giving us the DHD.
Kahretsin, DHD'nin Teal'c'i kurtarabileceğinden bile emin değiliz.
Dammit, we don't even know for sure if the DHD will even save Teal'c.
Bu arada, biz DHD'yi alır, Ruslar'ın kendi geçitlerini bize karşı tekrar tekrar koz olarak kullanmalarını engelleriz.
In the meantime, we get the DHD and prevent the Russians from ever holding their gate over us ever again.
Bir ay sonra, DHD size teslim edilir.
After a month we will assess delivery of the DHD.
Bizim DHD'ye derhal ihtiyacımız var.
We need that DHD now.
Bu DHD onun hayatını kurtarabilir.
That DHD could help save him.
Bakın, bize DHD'nizi ödünç verin.
Look, lend us your DHD.
- Ama DHD olmadan da en azından bir kez bağlanabilmek için yeterli güç var. - DHD leri yok.
- You had a DHD.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]