Diello tradutor Inglês
37 parallel translation
- İyi akşamlar, Diello.
Good evening, Diello.
- İyi geceler Diello.
Goodnight, Diello.
- Sen miydin Diello.
It's you, Diello.
Müsteşarlar hiçbir zaman dikkate değmez Diello.
Undersecretaries are never particular, Diello.
Diello, lütfen.
Diello, please.
Diello, yarın bunu tefeciye götürür müsün?
Diello, will you take it to the pawn shop for me tomorrow?
Ama Diello, bunu sana ne zaman geri öderim bilemiyorum.
But Diello, I don't know when I could pay this back to you.
Diello kocam öldükten sonra seni neden işten çıkardığımı biliyor musun?
Diello do you know why I discharged you after my husband died?
Teşekkür ederim, Diello.
Thank you, Diello.
- Şu lambayı yakar mısın, Diello?
Turn on that lamp, will you, Diello?
Diello, kapıyı kapar mısın lütfen?
Diello, will you shut the door, please?
Teşekkürler, Diello.
Thank you, Diello.
Diello, neden şimdi durmuyorsun?
Diello, why don't you stop now?
Gitmeden önce, Diello, bana bir içki verir misin?
Before you go, Diello, get me a drink, will you?
- Bir milliyetin var mı Diello?
Do you have a nationality, Diello?
- Diello.
Diello.
- Ama Diello, bir savaşın içindeyiz.
But, Diello, we are at war.
- Teşekkürler Diello.
Thank you, Diello.
İhtiyacım olmayacak Diello, teşekkürler.
I won't need them. - Well, sir.
Diello!
Diello!
O mektubu da kasaya koysan daha iyi olacak sanki, Diello.
Perhaps you'd better look up that mail too, Diello.
Diello.
Diello.
Diello'nun peşine düşmekle yanlış iz sürüyorsun bence..
You're on the wrong track, sniffing after Diello.
Diello nerede?
Where's Diello?
Diello hakkındaki tüm bilgilerin derhal buraya gönderilmesini istiyorum.
I want all available information on Diello here at once.
Benimle pek çok kereler, sevgili dostum Diello hakkında konuşmuştunuz müteveffa kocama hizmet etmiş ve şimdi de size hizmet etmekte olan uşaktan.
You have spoken so often to me, my dear friend, of Diello the perfect valet who served my late husband and who serves you now.
Muhakkak ki, biraz sonra söyleyeceklerim size olan sevgimin... ve Müttefiklere duyduğum sadakatin en büyük delilidir. Sizi haberdar etmek isterim ki o pek güvendiğiniz Diello bir Alman casusudur.
Surely I can offer no greater proof of my affection for you and my devotion to the Allied cause than to inform you now that your trusted Diello is a German spy.
Seni görmek her zaman zevktir Diello.
It is always a joy to see you, Diello.
Dinle Diello.
Listen Diello.
Ona "Diello" diyeceğiz.
We're calling him Diello.
Ona Diello diyeceğim!
I shall call him Diello!
Oysa ki kraliçenin en büyük sorunu ele avuca sığmaz küçük bir velet olduğu su götürmez olan, hayal kurduğunda dadılarını doğrayan haydut oğlu Diello'ydu!
However... the queen's biggest problem is her renegade child, Diello, who has proven to be an uncontrollable little blighter who slaughters his nannies whenever the fancy takes him!
10 yaşında olsa da Diello şimdiye dek 57 kişi öldürdü ve durmaya hiç niyeti yok.
"to the problem of our son. " Although only 10, " Diello has thus far killed 57 people
Diello eşlik etmek için ısrar etti.
" Diello insisted on coming along.
Ah Charles, Diello'yu kardinalin eline teslim etmekten başka çarem yok.
"Oh, Charles, I am despaired enough " to put Diello in the hands of the cardinal