English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ D ] / Disabled

Disabled tradutor Inglês

1,621 parallel translation
Engelliler gelecekmiş.
The disabled are coming for a chat.
Ne zamandır özürlüsün?
How long have you been disabled?
Engelliyim!
I'm disabled!
Hem gay hem engelli olmak çok zor olmalı.
It must be so difficult being gay and disabled.
Hiç seks yapmamış, sakat ve kötü kokan biri olursa?
Some smelly disabled person who has never had sex.
Emniyet devre dışı bırakıldı, savaş başlıkları ateşlemeye hazır.
Safeties disabled. Warheads are armed.
GPS'i şu anda devre dışı bıraktı.
he just disabled his gps.
Lanet olsun. Etkisiz kılınmış.
Dammit, it's disabled.
Jack, Josh'un üzerindeki vericiyi etkisiz hâle getirdiler.
They just disabled Josh's tracker.
İz sürme kabiliyetlerini devre dışı bıraktım.
I've disabled their tracking capability.
Ve sakat bir şekilde şehrin ortasına bırakacağım.
And drop you off at a center for the disabled.
- Kalkanı etkisiz hale getirdim.
- I got the shielding disabled.
Benim, geçici olarak sakat olduğumu mu düşünüyorsun?
You think I'm temporarily disabled?
Yüksek güvenlik sistemleri devre dışı bırakılmış.
Topflight security systems disabled.
Engelliler için program yazıyorlar.
They make software for disabled people.
Konuşamayan engelli insanların doğala benzeyen bir sesle konuşmasını sağlıyor.
It allows disabled people who can't talk to converse in a natural sounding voice.
Bizi iyi polis, gelişme özürlü polis yapmaya zorlama.
Don't make us go good cop, developmentally disabled cop on you.
Quasimodo gibi sakat birini önemli, zengin bir adam yerine koca olarak kabul edebilir miydiniz?
Would you be able to take a disabled person like Quasimodo to be your husband, instead of an important rich man.
Geçidi etkisiz hale getirdin, hatırladın mı?
You disabled the Gate, remember?
Benim iğnelerim onu etkisiz kıldı.
My injections disabled it.
Kızda, gelişim geriliği varmış.
The girl was developmentally disabled.
Adamson'ın gelişimsel engelli bir oğlu var.
Adson has a developmentally disabled son.
Çünkü sakatlandığın zaman hissetmezsin.
Because you never know when you maybe disabled.
... sakatlandığı zaman söyleyemeyecektir.
.. where one can never tell if they might become disabled.
Sadece geyler için değil, siyahlar, Asyalılar yaşlılar ve engelliler için de.
Not just the gays but the blacks and the Asians and the seniors and the disabled.
Gelişimsel özürlü çocuklarla mı?
Developmentally disabled children?
Düşmanımız güvenlik sistemini devre dışı bırakmış.
Bad guy disabled the security.
Normal protokollerin çoğunu etkisiz hale getirdim.
I've disabled most of the normal protocols.
Çok fazla temel hücre protokolünü etkisiz hale getirdin.
You've disabled too many of the cells'basic protocols.
Gemisi zarar görmüş olabilir.
His ship could be disabled.
Kendisi biraz ağır, öğrenme özürlü.
And she's slow, learning-disabled.
Bu sabah şehir merkezindeki Wal-Mart, Jackson tuhaf bir suça ev sahipliği yaptı. tekerlikli sandalyedeki bir adam, kameralara bozukluk ile çalışan çocuk oyuncaklarından birini çaldı.
Earlier today the Wal-Mart in downtown Jackson was the scene of a bizarre crime when a man, posing as a disabled wheelchair user, was caught on the security camera stealing a coin-operated children's ride.
Engelliler tuvaletinde poster var mı?
Are there any posters in the disabled toilet?
Yani alarmları kapatabilirdi.
So she could have disabled the alarms.
Sakat adamla dalganı geç.
Make fun of a disabled person.
Sonsuza dek seni etkisiz hale getirmek.
Permanently disabled.
- Ne yani? Özürlü de mi var? - Mongol mu dedim sana?
- What, is there also disabled ones?
Bir de özürlü var.
Then we got somebody that's disabled, dog.
Neden bana engelli bir çocuğu yolladılar?
Now why would they send me a disabled kid?
ATMOS hizmet dışı bırakılamaz.
Atmos cannot be disabled.
Otomatik yoketmeyi kapatmayı başaran Rodney'miydi?
Rodney disabled the self-destruct?
Seni ilk gördüğümde Engelli kızlara yardım ediyordun.
The first time I saw you, you were helping some disabled girls across a ditch.
Görünüşe göre diğer personelde baygın.
It appears other personnel have been disabled as well.
Klasik iğrenç şakamız geliyor bu tur kapatılmıştır.
Due to a classic Jell-O prank, this ride has been disabled.
Chip, vericiyi kapatmış olmalı.
Chip must have disabled the transponders.
Belki Brimmer bize öyle söyledi sadece.
Maybe Brimmer told us he disabled it.
Onu korkutucu, özürlü annenle tanıştırmadığın sürece tabii.
Long as you don't introduce him to the scary disabled mother, that is.
Güvenlik sistemi devre dışı. "
"Security system disabled."
- 37 ve binden fazla insan sakat kaldı.
- Thirty-seven. And more than a thousand people disabled, do you remember?
Ben engelliyim de.
I'm disabled.
- Gemini etkisiz hale getirene mi?
The one that disabled your ship?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]