English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ D ] / Diyemez

Diyemez tradutor Inglês

635 parallel translation
İşi bırakıyorum diyemez miyim?
Can't a guy ever say he's through?
Firefly'a kimse sonradan görme diyemez!
A man doesn't call a Firefly an upstart!
Kimse bana enayi diyemez.
Well, I ain't a sucker for anybody.
"İyi geceler Clyde" ya da "İyi geceler Clyde tatlım" diyemez miydin yani?
Couldn't you say, "Good night, Clyde," or even, "Good night, Clyde dear"?
Sütü satın almadan kullandım ve davalık oldum diyemez misin?
Can't you tell them I just used the milk without buying it and being sued for it?
Hiç kimse Aloysius Gogarty'e araba hırsızı diyemez.
No man is going to call Aloysius Gogarty a car thief.
Herkes sana sadece Saunders diyor, ben de diyemez miyim?
Everybody calls you plain Saunders, why can't I?
Kimse Ninotchka kötü bir Rus'tu diyemez.
No one shall say Ninotchka was a bad Russian.
Kimse bana Nazi diyemez, yanına bırakmam.
Nobody is gonna call me a Nazi and get away with it.
Kimse Rosie için böyle diyemez.
Nobody's gonna call Rosie —
Şu anda kimse bir şey diyemez.
One cannot tell.
- Evet. " Bunu diyemez.
He will not say so.
- Birlik olursak, bir şey diyemez.
- If we all agree, he can't do anything.
Hakaretmiş gibi durmayacak şekilde "Evet efendim" diyemez misin?
Can't you say, "Yes, sir" without making it sound like an insult?
Hayır diyemez.
- We won't take no for an answer.
Bunca olmayacak şey biraraya gelince kimse kalkıp diyemez ki artık "Olağandır bunlar, nedenleri şudur, budur."
When these prodigies do so conjointly meet, let not men say, "These are their reasons, they are natural."
Kimse iyi ve bakımlı bir Amerikan piyanosuna hayır diyemez.
Nobody can object to a good, clean, living American piano.
Artık hiç kimse "Sahtekar Toro" veya "Çatlak Toro" diyemez.
Now nobody can say, "That's Toro the phoney" or "Toro the freak."
İki kelimecik, "gitme," bunu diyemez miydin?
Just two words, "don't go," and you wouldn't say them?
Dikilip şöyle diyemez, "Suçluyorum."
She cannot stand up and say, "I accuse."
Çocuk Hastanesi söz konusu olunca hayır diyemez.
This is her favourite charity. She couldn't possibly say no.
Hiçbir il meclisi bize yoksul diyemez ya da malımızı elimizden alamaz.
No town council can call us paupers or run us off our property.
Hiç bir statüsü olmayan biri büyüğüne "sus" diyemez!
A man of no status does not silence an elder!
Olanları gördüm, kimse görmedin diyemez.
I seen it and nobody can say I didn't.
Adam, bunları bize diyemez!
The man toed the mark and dared us.
Ve Crockett, hiç kimse, William Barrett Travis mümkün olan her dakikayı kazandırmadı diyemez.
And nobody is ever going to say that William Barret Travis did not buy every minute possible.
Dünyada hiç kimse bir Kazağa korkak diyemez.
No man on earth can say a Cossack is a coward.
Hayır diyemez kimse
You can't say no
Hayır deme Hayır diyemez kimse
Don't say no, you can't say no
Yerde buldum, diyemez misiniz?
Couldn't you say you found it on the grounds or something?
Ne derler bilirsin, kimse ağlayan bir çocuğa yada bir toprak sahibine hayır diyemez.
As they say, no one can say no to a weeping child or the lord of the land.
Burda çiçek satmaya hakkım var. kimse bişi diyemez.
I've a right to sell flow'rs if I keep off the curb.
Ve şimdi son anda böyle birden kurtuluverdim - kimse bana, Tanrı.. yapımcıları gözetmez diyemez.
And now, suddenly at the last minute, in the nick of time - don't tell me there isn't someone up there who watches over whimsical movie producers - you appear!
- Teşekkür ederim diyemez misin?
- Can't you just say thanks?
Dinle Maria, Hiç kimse bana bunu diyemez.
Listen Maria, I don't take this from anyone.
En azından merhaba diyemez misin?
Can't you at least say hello?
Kimse bana Cincinnatili diyemez.
Nobody tells me I look like I'm from Cincinnati.
İnsan her şeye de "evet" diyemez ya. Bu adamlarda hiç akıl yok.
You see, one can't always be saying "yes." They're not reasonable people.
Bu aynı şey değil, o daha çok tecrübesizdi sizin gibi bir erkeğe, hiç bir kadın hayır diyemez.
It isn't the same thing, he was just a kid. But for a manly guy like you, I'm more than willing.
"Beni affet" diyemez misin?
Can you not say, Forgive me?
Kimse bana sahtekar diyemez!
Nobody calls me a phoney! No!
Bırak beni! Kimse bana sahtekar diyemez!
Nobody calls me a phoney!
Hile, para ya da şiddet kullanarak saf ve masumları dolandıran ve onlara enayi muamelesi yapanlara hiç kimse Hıristiyan diyemez.
Anyone who uses trickery, money or violence to swindle innocent, unsuspecting people and treats them as simpletons, ooody ca ca t at ma a CC st a
- Kimse bana orospu evladı diyemez.
- Nobody calls me a son of a bitch.
Bana kimse orospu çocuğu diyemez.
Nobody calls me a son of a bitch.
Kimse sana orospu çocuğu diyemez, ha Russ?
Nobody calls you a son of a bitch, huh, Russ?
" Bunu diyemez.
He will not say so.
Kimse böyle bir şey diyemez.
"How much?"
"Beni affet" diyemez misin?
Can you not say, "Forgive me"?
Kimse bana korkak diyemez.
Nobody calls me a coward.
Kimse bana sahtekar diyemez!
Nobody calls me a phoney!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]