English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ D ] / Dominus

Dominus tradutor Inglês

243 parallel translation
Per istam Sanctam Unctionem, et suam piisimam, indulgeat tibi Dominus quidquid deliquisti.
Per istam Sanctam Unctionem, et suam piisimam, indulgeat tibi Dominus "quidquid deliquisti. Amen".
Yüce İsa.
Dominus Christe.
Incendium, incendii pater, patris, frater, fratris dominus, domini puella, puellae, meretrix, meretricis sponsa, sponsae, mamma, mammae...
Incendium, incendii pater, patris, frater, fratris dominus, domini puella, puellae, meretrix, meretricis sponsa, sponsae, mamma, mammae...
Indulgeat tibi dominus quidquid deliquisti.
lndulgeat tibi dominus quidquid deliquisti.
Eski bir radyatörü akordiyona dönüştürüp, bunu gözün değil... daha ziyade ruhun değişmesi olarak açıklıyordu.
He would turn an old radiator into an accordion player and explain it as a metaphor to fool not the eye, but the mind. Dominus vobiscum.
Dominus albe turum.
Dominus albe turum.
Ne diyeceğim. Dominus'u Canus olarak değiştir.
Tell you what, change the "Dominus" to "Canus".
Dominus Vubiscum. Tanrı seninle olsun.
May the Lord be with you.
"Dominus, ominus" falan filan.
Um, "dominus ominus," you know.
Bir Graellsia Isabel karşılığında Calligo Dominus mu?
Trade a Calligo Dominus against a Graellsia Isabellae?
"Damnum sentit dominus" tanımlayın.
Define "damnum sentit dominus".
Gratia plena, Dominus tecum.
Gratia plena, Dominus tecum.
Benedicta tu in mulieribus et Dominus tecum.
Benedicta tu in mulieribus et Dominus tecum.
"Dominus Vomitus erectus..." vesaire.
Anno dominus, vomitus erectus etceteras. ( Crows caw )
Titus Pullo geldi, sahip.
Titus Pullo is here, dominus.
Hoşgeldiniz, sahip.
Welcome, dominus.
Bunu ümit edebiliriz, Dominus.
We can hope, Dominus.
Sahip, haberler iyi.
Dominus, good nees.
- Aternum'dan geliyoruz, sahip.
- From Aternum, dominus.
Durun, sahip, bizi izleyen insanlar var.
Hold up, dominus, there's people watching.
Lütfen, sahip, kapıyı kapatın.
It will pass. Please, dominus, shut the door.
Genç sahip...
Young Dominus...
Dominus.
Dominus.
Efendim.
Dominus.
Efendim, kapıda silahlı adamlar var.
Dominus, armed men are at the door!
Ama, efendim.
But, Dominus.
Dominus, Timon burada.
Dominus, Timon is here.
Efendim, Brutus'le haberleştiğinizi duyarsa...
Dominus, if Octavian hears that you're in communication with Brutus...
Huzur içinde yaşa ve Tanrı seninle olsun.
Vade in pace, et Dominus vobiscum ( Go in peace, and the Lord be with you. )
Da, quaesumus Dominus ut in hora mortis nostrae Sacramentis refecti et culpis omnibus expiati In sinum misericordiae tuae laeti...
Da, quaesumus Dominus, ut in hora mortis nostrae Sacramentis refecti et culpis omnibus expiati... In sinum misericordiae tuae laeti...
Erdemli aziz Meryem, Tanrı seninle olsun. Amen.
Ave Maria, gratia plena, Dominus tecum, Amen
Sahip.
Dominus.
Sahip ciddi yaralanmalar olmamasına karşı uyardı.
Dominus gave strict instructions to avoid grievous injury.
Sahip sakatlanmalardan sakının demişti.
Dominus forbids injury.
Dominus Batiatus, bu yılki Vulcanalia'da dövüşecek yirmi kişiden biri olmak için yeterli görüldü.
Dominus Batiatus has seen fit to fight twenty at this year's Vulcanalia.
Bir bakar mısınız, Sahip?
A moment Dominus.
Sahip!
Dominus.
Bağışlayın Sahip ama, insanlar şerefli bir dövüş istiyor.
With respect Dominus, the public seeks an honorable fight.
- Hayır, Sahip.
No, Dominus.
- Bir şey söyleyebilir miyim, Sahip?
A word, Dominus?
- Sahip.
Dominus.
Emredersin Sahip.
Yes, Dominus!
Vücutlarında bir damga var Sahip.
Their flesh carries a brand, Dominus.
Onu da Sahip verecek.
Dominus provides one.
Özür dilerim, Sahip.
begging pardon, dominus.
- Evet, tabii ki Sahip.
Yes, of course dominus.
- Emredersiniz, Sahip.
Yes, dominus.
- Sahip ne istiyormuş?
Wow, what did the dominus require?
Gidelim ve son kez de olsa ona Sahip diyelim.
Lets go and call him dominus, for the final time.
Sahip, bırakın açıklaya...
Dominus, let me expl...
Asla korkmayın, genç sahip.
Never fear, young Dominus.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]