Dommage tradutor Inglês
28 parallel translation
Ne yazık.
Quel dommage.
- "Dommage" galiba.
- Er, "bon" is good.
Oysa size Şark Ekspresiyle ilgili anılarımı anlatacaktım.
Oh, quel dommage, madame! I was hoping to recount to you my recent extraordinary experience on the Orient Express.
Hayır mı?
No? Dommage.
# Quel dommage Ne kayıp
♪ Quel dommage, what a loss
Çok yazık, çok sıkıcı!
Quelle dommage. What a drag.
- Felaket.
- Dommage.
- Ne kötü.
- Quel dommage.
- Tam güvende olmaz.
Not completely safe. Dommage.
Quel dommage.
Quel dommage.
Quel dommage ne demek?
What does quel dommage mean?
"Oh, la, la, quel dommage."
Oh, la, la, quel dommage.
- Geçen Noel'de onu öpmek istedim ama surat astı. - Yazık.
- Dommage.
# Oh la la, çok yazık, kıçınıza girsin kazık! #
Ooh la la, c'est dommage everybody eat fromage!
Yazık!
Ah. Dommage.
C'est dommage.
C'est dommage.
Ah, ne yazık!
Oh, quel dommage.
- Ne yazık.
( Jeremy ) C'est dommage.
Tüh.
Dommage.
Quel dommage. *
Quel dommage.
"Dommage." Yazık.
Mm. Dommage.
Bir de şunu diyebilir miyim? "Ne yazık".
Oh, and may I say, quel dommage.
Ne yazık oldu Andy Flynn'e.
Quel dommage about Andy Flynn.
Yazık.
Dommage.
Çok yazık.
Quel dommage.
- Yağdığında şakır şakır yağar.
Quel dommage. When it rains, it pours.
Ne yazık!
Quel dommage!
- Quel dommage!
- Quel dommage!