English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ D ] / Doom

Doom tradutor Inglês

1,611 parallel translation
Ancak henüz kıyamet kopmuş değil.
But it's not all doom and gloom, yet.
Felaket tellalı olmak istemem ama âlâ hayatta olsaydı şu ana kadar onu gören olmaz mıydı?
Not to be all doom and gloom, but if she's still alive, wouldn't someone have seen her by now?
İzleyin. Tanrı'nın ışığına yapılan bu önemsememe kötü kaderlerine yol açtı.
It is this ignorance to the light of God that led to their doom.
Mr. Fantastic'in Dr. Doom'u gibi Spider-Man'in Dr. Octopus'u gibi, Captain Marvel'in Dr. Sivana'sı gibi.
The Dr. Doom to my Mr. Fantastic. The Dr. Octopus to my Spider-Man, the Dr. Sivana to my Captain Marvel.
Sen Cindy'sin, her şeyi değiştirecek olan kişi, ya da kaçınılmaz sonumuzu hazırlayacak.
- I knew it. You're the Cindy, the one who can change everything, or spell our inevitable doom.
Belki bir tür- -
Perhaps some sort of doom...
Gördüklerinden endişeye kapılsınlar.
Spin a little doom about what they saw.
'Temple of Doom'da yiyorlardı.
They ate it in Temple of Doom.
Bu "Son" simgesi.
This is the symbol for doom.
Chloe hafızasını kaybederken sürekli Krypton'un "Son" sembolünü görüyordu.
When Chloe was losing her memory she kept seeing the Kryptonian symbol for doom in her mind.
"Son" sembolü sınırsız yok ediciyi simgeliyor.
JOR-EL : The symbol for doom represents the ultimate destroyer.
Tanrı'nın ışığına yapılan bu önemsememe kötü kaderlerine yol açtı.
It is this ignorance to the light of God that led to their doom.
Kör talih, facia, felaket.
Doom, disaster, catastrophe.
Mahvoluşunuza hoş geldiniz.
I welcome you to your doom.
Hüzünlü ve Kasvetli ile burada takılmaktan daha iyi ne olabilir ki?
But what could be better than hanging here with doom and gloom?
" Alevli Sonun Yanan Elleri!
Flaming hand of fiery doom!
Sevgilim, "Alevli Sonun Yanan Eli" ni yemeye hazırlan!
Darling.... prepare to receive the flaming hand of fiery doom!
"Alevli El" e n'oldu?
What happened to "Hand of Doom"?
Bu kıyamet alameti.
Uh, this is sign of doom.
"Şanım, ölümümle el ele yürüyor."
"My glory walks hand in hand with my doom."
Her yerinde karamsarlık havası var.
It's this house! It has an air of doom hanging over it.
Felaket tellallığı yaptığımı düşünebilirsin Jack.
think I'm the voice of doom, Jack.
Şaka yapıyordum. Eğer imparatora karşı çıkarsak, cehennemi boyladık demektir.
If we go against the Imperial, it means taking the road to doom.
Ölümün kara külçeleri gökleri doldurdu. ve dünya kaderin düzensiz bir bahçesi haline geldi.
Black chunks of death filled the skies and the world became a chaotic garden of doom.
Gezginler kötülüğü getirmediler.
The travelers were not a harbinger of doom.
Ne izlemek istersin? "Xanadu" yu mu, "Satan's Doom" u mu?
So, what do you want to watch, Xanadu or Satan's Doom?
Bu kasvetli tavırlar da ne?
What's with the doom and gloom?
Hangi gezegendeyim?
I'm a mercenary doom-bringer. What planet am I on?
İçinde ölecek gibi bi his olan var mı?
Does anyone else have a sense of doom?
Larry Daley ve arkadaşlarını ölüme yollayın!
Send Larry Daley and his friends to their doom!
Öl için.
To their doom.
Sen Benim için ölüme kadar gidersin.
You would follow me straight to your doom.
Kötü kader ve umutsuzluk.
Doom and despair.
İlk önce kanyonumu bitireyim.
Let me finish my canyon of doom first.
Daha fazla ürkütücü şeye ihtiyacı var mı?
Does it need more doom?
Kötülükler Tapınağı'na hoşgeldin.
Welcome to the Temple of Doom.
Tek bir tane kalmıştı. Kötü kaderiyle baş başa.
One little Indian left, alone with all his doom.
Ölüm habercisi.
- The harbinger of doom.
Hayır, biz buna "Şakak Ayini" diyoruz.
No, we call it the Temples of Doom.
Bunlar ; black metal, speed metal grindcore, thrash doom, drone, glam, sludge, metalcore stoner metal, death metal, ve deathcore.
There's black metal, speed metal, grindcore, thrash... doom, drone, glam, sludge, metalcore... stoner metal, death metal and deathcore.
Andrew'la bilgisayarda Doom oynayabilir miyiz?
Um... can Andrew and I play "Doom" on my computer?
Sadece Doom, başka bir şey olmasın.
Just "Doom," nothing else.
Her şey ortada. Bizi kaderimize mahkûm eden şu anki yönetimden kurtulmak benim gibi genç vekillerin işi.
It's up to young M Ps like me to get rid of our present leadership, which is leading us towards our doom.
Büyük Hardraada ve bitmek bilmez açgözlülüğü bitmeden önce korkuya kapılacak zaman yoktu.
Halt! Now was not the time to be seized with weak-heart before the mighty Hardraada and his raven of doom.
Ben babanın ruhuyum senin ve bir süre için, mahkumum geceleri karanlıkta gezmeye, yanıp tükeninceye dek işlediğim günahlar.
I am thy father's spirit, doom'd for a certain term to walk the night, and for the day confined to fast in fires, till the foul crimes done in my days of nature are burned and purged away.
'Mavi Yıldız'ın 2012'deki galaktik dizilim ile doğrudan bir bağlantısı yoktur, fakat gökyüzündeki pozisyonu ve yaklaşan son hakkındaki uyarıları, muhtemel bir ilişki olduğu yönündedir.
The'Blue Star'has no direct connection with the galactic alignment of 2012, but its position in the sky and his warning about impending doom, ensure the relevance.
Bir felaketle burun burunayken bile acayip sinir bozucu olabiliyorsun.
Even in the face of the most imminent doom you can still be super annoying.
Hepimizi lanetleyecekler.
They will doom us all.
Sana, Kıyamet'in gizli karargahını göstereceğiz.
We will now show you our secret headquarters of Doom!
Bizi bu kıyamete onlar götürdü.
- They are the ones who knowingly drove us down this pathway of doom.
Harold isimli bu yeni kral hepimizin bildiği kehanetleri duymuş olmalı.
This new King, whom they called Harold, must surely have heard the portents of doom as we had done.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]