Dostlarımız tradutor Inglês
1,958 parallel translation
Dostlarımız birazdan burada olurlar!
Go.! Go.! We're about to have company.!
Ve bu minik dostlarımızdan burada olduğu için sizler şanslısınız.
And you are-You're lucky to have it here in your company. I'll
Viyana'daki dostlarımız size yardım etmek istiyorlar.
Our friends in Vienna want to help you.
Şimdi sizden istediğim, insan ırkından istediğim şey dostlarımızı karşılarken bana katılmanız.
And I ask you now, I ask of the human race, to join with me in welcoming our friends.
Senin görevin dostlarımız, Kara Şövalyelerin..... paylarını aldığından emin olmak.
You will be in charge of making sure... our friends the Black Knights, get their share.
- Evet, biliyorum haydut dostlarımız paramı geri çalacaklar.
Ya, ya, I know. Our outlaw friends will steal it back for me.
Tehlikeli olmasın? Tüm dostlarımız spa tatilleri için adalara gidiyor.
All of our friends are trading their island vacations for spa holidays.
dostlarımızı..
And our friends.
Eğer öyle olursa, hastanedeki iyi dostlarımız tümörü çıkarabileceklerini söylüyorlar.
If he is, our very good friends at the hospital say they can cut out the tumour.
- Kim tarafından? Eski dostlarımız, CIA.
- Our old friends, The CIA.
Dostlarımız bizimle dalga geçecek.
Our friends are probably gonna make fun of us.
Oradaki dostlarımız yoketmeye çalıştılar, - ama sadece etkisiz hale getirebildiler.
Our friends out there tried to destroy it, but they only managed to disable it.
Yaşadığımız bu güzel yer ve biz birleştiren sevgi için sana teşekkür ediyoruz. Dünyanın her yerindeki dostlarımız için de.
And we thank you for this beautiful place in which we dwell, for the love that unites us, for our friends in all parts of the earth.
Veya hediye kuponu. Bizim yahudi ve müslüman dostlarımız için
Or a gift certificate for our Semitic and / or Muslim friends.
Bir kaç ay sonranın gazetelerinde, mevsimsel saçma bir öykü olarak eski dostlarımız Klein Utterson'un ve onların eski iyi Winston'u nasıl geri getireceklerinin öyküsü yayınlandı.
In the papers a few months later, a silly season story about our old friends Klein Utterson and how they were going to bring good old Winston back.
- Mükemmel. Komiser Flynn, lütfen FBI'daki dostlarımızı ara ve Joe White hakkında bulduklarımızı onlarla paylaş.
Uh, lieutenant flynn, please call our fbi friends and tell them what we've discovered about joe white.
Bu Mann ailesi.. bunlar bizim eski aile dostlarımız.
These Mann's.. they are our old family friends.
Biraz gerginiz, çünkü dostlarımız ve ailemiz de seyircilerin arasında ve bence tanıdığınız insanlara çalmak biraz daha zorlayıcı.
Kind of nervous, because it's friends and family, you know, in the audience, I think it's harder to play for people you know.
bizi ziyaret eden verden'li Dostlarımıza hatırlatmak isterim ki kayıt yaptırmayı unutmamız Gerekmektedir.
I WOULD LIKE TO REMIND OUR VISITING VERDEN FRIENDS THAT IF THEY HAVE NOT YET REPORTED FOR ENROLLMENT,
İngiliz dostlarımızın vishnevsky ihlali, hakkında bir memo almamalarını sağladım o sırada jim burda philby'le yemek yerken.
I made sure that noneof our british friends received any memos concerningthe vishnevsky defection, yet jim here dines weekly withphilby.
Shimotomo'daki dostlarımız.
They're with our friends at Shimotomo.
Her cuma ağırlayacağız dostlarımızı Deniz kenarında
We'll have chums over every Friday By the sea
Dostlarımız geri dönsünler hemen!
Let's help our friends get back soon!
Dostlarımız bize umut vermek için yazıyor.
Our friends write to give us hope.
Bu yüzden bu kadehi yeni Amerikalı dostlarımız için kaldırıyorum.
Therefore, we make this toast to our new American friends. Cheers.
"Yabandomuzu-1" dostlarımızı gördüğünü doğruluyor.
Warthog One confirm visual on friendlies.
Kötülerin arasına karışmış dostlarımız var.
We got friendlies mixed with bad guys.
Farklılıklarıyla karşımızda durup, görünmez olmayıp, AEH çatısı altında birleşmedikleri sürece, engelli dostlarımızı umursamayacağız.
We're not gonna care about disabled people until they set aside their differences, stop being invisible, and come together for the passage of the ADA.
Yeni emir. Mavili dostlarımız kendimizi geri çekmemizi ve tepkisini görmemizi istedi.
Our brothers in blue want us to hold back and see how he reacts.
Değerli dostlar değerli dostlarımız sübyeleri unutmayalım.
Let us not, dear friends, forget our dear friends, the cuttlefish.
Evsiz kaldık, dostlarımız bizi öldürmek istiyor.
We're homeless! Our friends wanna kill us!
Dışardaki dostlarımız iki adet rehine bekliyorlar, tamam mı?
Hey hey, our friends outside are expecting two hostages, okay?
Fakat buradayız, en yakın dostlarımızın arasında.
But here we are amongst our dearest friends.
Ateist dostlarım. Zamane Çocuğu Ebedi düşmanımız Müttefik Ateistler Sadakati'nden bilgi alarak geldi.
Fellow atheists : the time child has returned with information on our sworn enemies, the Allied Atheist Alliance.
Dostlarım, dinlenmenizi öneriyorum, gece toplanırız.
My friends, I suggest you retire to your quarters and we reconvene tonight.
Benim adım Locksley'li Robin bunlar da dostlarım, Kral'ın sadık halkındanız.
My name is Robin of Locksley and these are my friends, the King's loyal subjects.
Dostlarım, bizler azmin kardeşleriyiz ve bizim zamanımız geldi.
My friends, we are a brotherhood of steel. And our time has come.
Karşılaştığımız iyi oldu, dostlarım.
Well met, my friends.
Süper dostları yardıma çağırmalı mıyız?
should we call the super friends for help?
Uyuşturucu işinden çıktınız dostlarım.
You out of the drug business, amigos.
Şanslıyız ki, burada dostlarım var.
No, no, I got this, I got this.
Affedersiniz dostlar ama burayı Talk More mu sandınız?
I'm sorry, fellas, but is this the Talk More?
Eğer onlar masum değilse, düşmanlarımızın dostlarıysa, sizinle savaş içindeler.
If they are not innocent, if they are perpetrators or allies of the perpetrators, then they are at war with you.
Sevgili dostlar hayatımızın en güzel gecesini yaşattınız bizlere.
Dearfriends.. You've given us the best evening of our lives.
Şey... Eğer konuşmak istersen, dostlarım için her zaman vakit ayırabilirim, sizler benim dostlarımsınız.
Uh... well, if you ever want to talk, always got time for friends, and you and yours are friends.
Bana inanın sevgili dostlarım dünya sizin kahramanlıklarınızı konuşacaktır.
I intriged heaven, to protect you my friends! The world will remember your deeds!
Nasılsınız dostlarım?
How's it going, bros?
Hayranlarım, dostlarım, komitenin saygıdeğer üyeleri ne söyleyeceğimi bilemiyorum ama beni bağışlamanız için size yalvarıyorum.
Fans, friends, esteemed members of the committee, I don't know what I can say, but I pray you can all forgive me.
Siz insanın en iyi dostlarısınız, ama o sizin en iyi arkadaşınız mı?
You're man's best friend, but is he your best friend?
Tüm bu gördüğünüz yerler, Bobby Z'nindir dostlarım.
You see that out there, folks? That's Bobby Z's territory, my friends.
Bakın, dostlar, burada yaptığımız... sadece eğlence ve oyunlar.
Look, fellows. Look, what we do here, I mean, this is all fun and games.