English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ D ] / Downs

Downs tradutor Inglês

926 parallel translation
Ne kadar yükselirsen o kadar düşersin.
You take your ups and your downs.
Eh, inişleri ve çıkışları var.
Well, it has its ups and downs.
Evet. Seninle birlikte yaşamak herhalde sürekli iniş çıkışlar,..... ışık ve gölgeler arasında gidip gelmek biraz huzursuzluk ama çok daha fazla mutluluk demektir.
I could imagine life with you being a series of ups and downs, lights and shadows, some irritation, but very much happiness.
Biliyor musun, bizim iniş çıkışlarımız oldu.
You know, we've had our ups and our downs.
Tibowee, Tedford Downs.
Tibowee, Tedford Downs.
Hepimizin hayatında iniş ve çıkışlar vardır değil mi?
We all have our ups and downs, don't we?
Bu takıp çıkarmalar devam edecekse, fermuarla tak.
If we keep on having these ups and downs, get zippers.
Evlilik ve evliliğin iniş çıkışları hakkında bir kitap yazacağım.
I'm going to write a book on marriage and its ups and downs.
İyi ve kötü günlerim oldu.
I've had my ups and downs, but today
- İnişli çıkışlıdır.
- Oh, it has its ups and downs, sir.
Bu işin de incelikleri vardır.
This also has its downs.
Bir işin ilk yılında iniş çıkışlar olacağını... anlamak zorunda.
Well, he'll just have to understand that the first year's business... is always a matter of ups and downs.
Dünya iniş ve çıkışlarla dolu?
This world is filled with ups and downs.
Ben sizin sıfırlarınızı hiç yaşamadım, ne de yüzlerinizi.
I never knew those ups and downs.
Borsa'da inişler ve çıkışlar olur, bunlar normaldir!
The market always has ups and downs. It's normal.
Komşu tepelerde birkaç gün dörtnala gezin, bir şeyiniz kalmaz.
A few gallops over the downs will have you back in the saddle in no time.
Bir helikopter gibi birçok iniş ve çıkış vardır.
Now, there are lots of ups and downs, like a helicopter.
" Gülüşü, küsüşü Neşesi, üzülüşü
" Her smiles, her frowns Her ups, her downs
Her ailede böyle çalkantılar olur değil mi?
Well, what family doesn't have its ups and downs?
Onu yetişkinlerin zorlu dünyasına gönderirken çocukluğunun inişli çıkışlı zamanlarına dönüp bakarak büyük bir memnuniyetle görüyoruz ki karşımız duran örnek insan halini almış.
As we launch him into the rapids of adulthood, we look back at the ups and downs of his childhood, and view with some satisfaction the fine specimen you see before you now.
Tanrı biliyor, onların da sorunları olmuştu.
God knows they had their ups and downs.
"Hiçbir neden yokken, neşelenip, üzüldüğünüz oluyor mu?"
"Do you have ups and downs without obvious reason?"
Biraz acemi bir parçaya benziyorsun. Fakat palazlanırsın.
It has its ups and downs, but it is nice work.
Herhalde birliklerini kaybettiler ve yiyecek bir şeyler arıyorlar.
This and that, ups and downs. Uh, what can I say? Well, that pretty much covers it.
Herkesin inişleri çıkışları olur, kafana takma.
Everybody has ups and downs, don't worry about it...
Benim gibi sınırda bir insanın iniş ve çıkışları olur.
Anyone with sensitive nerves like me has their ups and downs.
İyi ve kötü zamanları vardır
Has its ups and downs
Kötü zamanlardan fazladır
Outnumber the downs
* Oldu hepimizin inişli, çıkışlı zamanları *
We may have had our ups and downs
"Mr. Nicholas St Downs III."
"Mr Nicholas St Downs III."
Amcam her sabah Brighton'ın arkasındaki Downs'ta ata binerdi.
My uncle used to ride every morning on the Downs behind Brighton.
Üç hap, iki sarma ve yarım şişe de votka var.
We have ups, downs, three ludes, two jays and half a bottle of vodka.
- Git gellerimle yaşamayı öğrendim.
- I've just learned to live with my ups and downs.
Harry sana, ta Five Bob'dan elma getirmiş.
Harry has brought you some apples all the way from Five Bob Downs.
Büyükannenin dediğine göre, dönmüş ve Five Bob'un mülkiyetini yeniden almış.
Your grandmother says he's come back and has managed to regain possession of Five Bob Downs.
Her durumun iyisi kötüsü vardır.
We all have to take the ups with the downs, Tess.
Bir iki olay dışında.
A few ups and downs.
Benimkiler çok uzundu, açmama yardım ederdin.
Mine were too long - your hand-me-downs.
Yani, iniş ve çıkışlar oluyor.
It has its ups and downs.
İnişli çıkışlı.
Oh, it has its ups and downs.
Keselenmek isterseniz sünger de var.
And a mitten for rub-downs.
Zaten yardımına ihtiyacım da yok.
I don't need your hand-me-downs.
Yüksek çekiş gücü hazır durumda.
The high-traction drop-downs are ready.
Hadi şu yüksek çekim gücü sistemini bir deneyelim.
Let's try those high-traction drop-downs.
Bakalım şu yüksek çekim gücü sistemin neler yapabiliyor ahbap.
Let's see what those high-traction drop-downs can really do, pal.
Churchill Downs yarış pisti Louisville'de.
Churchill Downs is in Louisville.
İliklilerin durumu çok iyiydi.
The button downs were in great shape.
Ama burada eriyen şeyler peynirli sandviçler ve tostlardır.
The only melt downs around here are the cheese sandwiches in the toaster oven.
Bir seviniyoruz bir üzülüyoruz.
We live, we have our ups and downs.
İnişli çıkışlıydık.
we had our ups and downs.
Şu an, inişlerimden birini yaşıyorum.
well, right now i'm having one of my downs.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]