English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ D ] / Droid

Droid tradutor Inglês

620 parallel translation
Bunlar droid komutanım.
Look, sir. Droids.
Gelenekler ve görenekler... – Protokol droidine ihtiyacım yok.
I am well-versed in all the customs — – I have no need for a protocol droid.
Bana nem buharlaştırıcılarının dilinden anlayacak bir droid lazım.
What I really need is a droid who understands the binary language of moisture vaporators.
Ben sadece bir droidim, bu konularda fazla bir bilgim yok.
I'm only a droid, and not very knowledgeable about such things not on this planet, anyway.
– Evet. Bir sürü droid var.
There's more than enough droids.
Bu droid başıma bela oldu.
You know, that little droid's gonna cause me a lot of trouble.
Tarayıcıda bir droid gözüktü.
Lookit, there's a droid on the scanner.
Şu küçük droid.
This little droid.
Eski sahibini arıyor. Sahibine bu kadar sadık bir droid hiç görmemiştim.
I think he's searching for his former master, but I've never seen such devotion in a droid before.
O zaman bu droid senin.
Well, then the droid does belong to you.
Bir droidim olduğunu hatırlamıyorum.
I don't seem to remember ever owning a droid.
Bu droidi sağlam bir şekilde Alderaan'a götürmelisiniz.
You must see this droid safely delivered to him on Alderaan.
Ben, bu delikanlı ve iki droid. Soru sormak da yok.
Myself, the boy, two droids and no questions asked.
Ama umursamadan bir droidi sinirlendirebilirsiniz, öyle mi?
But, sir, nobody worries about upsetting a droid.
Çünkü droidler yenildikleri zaman karşısındakinin kolunu koparmaz.
That's'cause a droid don't pull people's arms out of their sockets when they lose. Wookiees are known to do that.
– İçeride droid var mı?
– Did you find any droids?
Onunla çok şeyler atlattık.
That little droid and I have been through a lot together.
– İz sürücü droid.
– An Imperial probe droid.
Hoth'taki iz sürücü droidden bir mesaj geldi. Mesaj yarım, ama elimizdeki tek ipucu bu.
The report is only a fragment from a probe droid in the Hoth system, but it's the best lead we've had.
Bütün galaksiyi tarayan binlerce iz sürücü droid var.
We have thousands of probe droids searching the galaxy.
– Droidle ilgili bir sorun mu var?
– Having trouble with your droid?
İyi niyetimin simgesi olarak size bir hediye sunmak isterim. Bu iki droid sizindir.
As a token of my goodwill, I present to you a gift... these two droids.
Sen bir protokol droidisin, değil mi?
You are a protocol droid, are you not?
Efendimiz son protokol droidine sinirlenip... .. onu parçalatmaya karar verince... .. çevirmensiz kaldık.
We have been without an interpreter... since our master got angry with our last protocol droid... and disintegrated him.
Nöbetçi! Bu protokol droidi işimize yarayabilir.
Guard, this protocol droid might be useful.
-... ve robot adama şunu söyler : "Açıkçası... -"... o kız benden 6 ışıkyılı uzakta yaşasa daha iyi olurdu! "
so, the droid says to the "cranble"... to tell the truth, i'd feel better... if she lived another 6 light years away.
Güvenlik Robotu, ED-209 kendi kendine yeterli bir polis robotu.
The Enforcement Droid, series 209, is a self-sufficient law-enforcement robot.
Benim Druid'im nerede?
Where's my droid of honour?
Sanırım bu duruma şöyle diyebiliriz... insan Droidi ısırdı?
So I guess you might call that a case of man bites droid?
Çünkü sen bir'droidsin, bense bir " noidim.
Because you're a'droid and I'm a'noid.
Neden? Çünkü sen bir'droidsin, bense bir " noidim.
Because you're a'droid and I'm a'noid.
Bir robot!
A droid!
Bana robot diyorlar.
Call me droid, ugly.
- Muhtemelen bir bakım droidi.
Probably a maintenance droid.
- Sanırım bakım droidi.
Maintenance droid I think.
Salonumda çıldırmış bir droid var.
There ´ s a droid running crazy in my lounge.
Birincisi... Buranın başka bir çıkışı yok bu da demektir ki o droid hala buralarda bir yerde.
One... there is no other way out of here, so that means that droid is still in here somewhere.
Bir kişi kurtuldu, iki ölü ve bir robot, tamiri mümkün olmayacak şekilde zarar gördü.
There was one survivor, two dead, and a droid that was hopelessly smashed beyond repair.
- Bir android de vardı.
- There was a droid.
Benimle birlikte kaza geçiren android.
The droid that crashed with me.
- Robot insansın.
- You're a droid.
Ben robot değilim.
I'm not a droid!
Naboo sistemi Ticarilerin... robot askerleri tarafından istila...
The Naboo system has been invaded by the droid armies of the Trade- - I object!
Bu bir robot kontrol gemisi.
It's a droid control ship.
Gungan'lar robot ordusunu şehirlerden uzaklaştırmalı.
The Gungans must draw the droid army away from the cities.
Robot ordusunu etkisiz kılacak bir planımız var.
We have a plan which should immobilize the droid army.
Elimizdeki pilotları... yörüngedeki robot kontrol gemisini devreden çıkarmak için yollayacağız.
We will send what pilots we have... to knock out the droid control ship orbiting the planet.
Eğer vali kaçarsa, Ekselansları, başka bir robot ordusuyla döner.
If the viceroy escapes, Your Highness... he will return with another droid army.
Salak droid!
Dumb droid.
- Dredd, o sadece bir servis robotu.
- Dredd, it's just a servo-droid.
Bir droid.
Droid of some kind.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]