Dönüşüm tradutor Inglês
1,475 parallel translation
Tüm bu garip şeyler "Geri Dönüşüm" ü yazmaya başladıktan sonra başladı.
all the strange things started to happen after writing the Recycle
Bunların hepsi bir çeşit döngüdür, bir geri dönüşüm.
All these are just a kind of cycle, a re-cycle.
Geri dönüşüm hızla yaklaşıyor.
Recycle is fast approaching.
Ama eğer bir kişi sadece bir şey eklerse dünya dönüşüm haline geçer.
None of them are connected But, if a single human adds just one thing... The world is transformed
Gerçek dönüşüm ile hayatta kalma arzusunu karıştırma Teğmen.
Don't mistake the will the live... for genuine compassion, Lieutenant.
"Geri dönüşüm aptallar için" demiştiniz. Kenarlarına bir bak.
You said recycling was for morons.
Geri dönüşüm programında çalışıyordum 6 yıl boyunca çalıştım orada.
I've been working the buy-back program in my division for six years.
Ve bilgin olsun diye söylüyorum ben senin "Geri Dönüşüm Kutun" değilim.
- And FYI, I am not your recycling bin!
Retrovirüs verilip dönüşüm başladığında Wraith elementlerinin dönmesini engellemek için... başka bir ilaç daha gerekti.
You see, once the retrovirus was administered and the transformation begun, another drug was needed to prevent the Wraith elements from returning.
dönüşüm herkes için zor oldu.
The transition's been tough on everyone.
Geri dönüşüm için ona yardım ediyordum.
I was helping Bree with her recycling.
Sen de dönüşüm yapmak istiyorsun.
Transmutation is what you want to do.
Dönüşüm dediğin...
Transmutation is...
Birincisi, hiç dönüşüm belirtisi olmadığından emin olmam gerekiyor.
For one, I have to make sure there's no signs of reversion.
Bu dönüşüm, jeolojik zamanda bir kerede olup bitmiştir ve bizler 1 ya da 2 yüzyıldır bu mahsulü tüketip duruyoruz.
This was formed once, briefly, over geological time. And so, we are using this stuff up over one or two centuries.
Geri dönüşüm berbat.
Recycling sucks.
Geri dönüşüm bölümünü kontrol edip geri yükleme yapıyorum. Kısa süre önce girilmiş bazı harita koordinatları var.
I check the trash section and was able to retrieve... some recently entered map coordinates.
Yani, onlar zaten ölmüşlerdi sen sadece geri dönüşüm yapmıştın.
Mean, they were already dead.You were just recycling.
Bak, günlük gazetenin güzelliği ne, biliyor musun? Ertesi gün herkesin geri dönüşüm kutusuna atılması.
Look, the beauty of a daily paper- - it's in everybody's recycling bin the next morning.
Büyük Salon'da dönüşüm kutlanacak.
There is a celebration of my return in the Great Hall.
Larvalar yağmur mevsiminde yüzeye çıkarak, adeta sihirli bir dönüşüm geçirirler.
In the rainy season they balloon up to the surface and undergo a magical transformation.
Şaşırtıcı bir dönüşüm.
An amazing transformation.
Bu geri dönüşüm maddelerini vaktiyle ayıramadık.
Woman : [Speaking Chinese] We haven't sorted these recycling materials in time.
Çin'de olanların başka bir sonucu da şu ;.. ... toplanan geri dönüşüm maddelerinin çoğu Çin'e gemiyle götürülüyor.
The other aspect of what's happening in China... is that a lot of the recycled materials that are collected here... are being taken to China by ship.
Charlie hiç adıma bir "Dönüşüm" bulmadı.
Charlie never gave me a variation.
Ama siber dönüşüm ünitesinin parçalarını bulduk.
But we have found parts of a Cyber conversion unit.
Dönüşüm asla tamamlanmadı!
The conversion was never completed!
Ne hızlı dönüşüm ama! Umarım pastayı beğenirsiniz.
Such a change of pace.
Görüyorsunuz, Dr. Troy, mükemmel dönüşüm için hazırlanıyordum.
You see, Dr. Troy, I was preparing for my triumphant return.
Yer altından itibaren sistemler sırasıyla dizilir : Isınma sistemi, elektrik jeneratörleri, boru tesisatları ve geri dönüşüm sistemleri.
Like sector one will be the underground ; the heating systems, the electric generators, piping systems, the recycling systems.
Bakır borular buldum ve geri dönüşüm yapabiliriz dedim.
I found some copper piping. I thought we could recycle it.
Ve geri dönüşüm için bir yer.
And a place for recyclables.
Geri dönüşüm süreci, görünürde bir sorun yok.
The recycling process, it seems sound.
Bir geri dönüşüm mucizesi.
It's really a recycling miracle.
Yeni bir şeytanla yeni üzüntüler olur. Dönüşüm durdu, bu dünyadaki bütün şeytanları yok edeceğiz.
A new sadness brings forth a new Akuma. we have to eliminate every last Akuma from this world.
Dişilerin gitmesiyle, penguen kolonisi tuhaf bir dönüşüm içine giriyor.
With the females gone the colony undergoes a strange transformation.
Bu geri dönüşüm, burada gezegenin hiçbir yerinde olmadığı kadar hızlıdır.
And this recycling happens faster here, than anywhere else on the planet.
Jimnastik giysinmiş. Geri dönüşüm projem nerede?
Where's my recycling project?
Daha bu konu bu kadar iyi değilken, ben geri dönüşüm yolundaydım.
And I was into recycling way before it was cool.
Onlar çöp değil, Onlar geri dönüşüm için.
That's, that's not garbage, that's recycling.
Geri dönüşüm, tamam mı?
It's recycling, okay?
- Diferansiyel dönüşüm yaparak.
Do the differential backwards.
Dönüşüm çok daha güçlü.
The mutation's too strong.
Tüm düğünümün geri dönüşüm olduğunu hissediyordum.
I was--I was just feeling like my whole wedding was being recycled.
Evet dönüşüm tamamlanınca sizi yiyeceğim.
Yeah, and when the transformation's complete, I'm going to eat you up.
Beşinci kademede herşey tamamlanıyor kahramanımız ve dünya dönüşüm geçiriyor.
And then in stage five, the stakes are set. The hero and the world are transformed.
Benim patlamam, benim dönüşüm! Beni bir aptala dönüştürdün.
My shot, my comeback!
Deftere bak bir bakalım, dönüşüm çizelgesi var mı.
Well, check to see if there is a conversion chart in that notebook.
Moleküler dönüşüm henüz kalıcı değil.
It can be done. The molecular transmutation isn't yet stable.
Geri dönüşüm kutusu orada...
The recycling bin is way over there...
Geri dönüşüm iyi bir programdır.
The gun buy-back is a good program.