English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ D ] / Düşündün mü

Düşündün mü tradutor Inglês

5,452 parallel translation
Hiç bunların senin hatan olduğunu düşündün mü?
Did it ever occur to you that this is your fault?
Peki sen Adele hiç düşündün mü? Eğer Warren Daniels, Barbara'yı tanık olarak çağırırsa bu seni nasıl gösterecek?
And, Adele, have you considered, if Warren Daniels calls Barbara as a witness, what you will look like by the end of questioning?
İyi olduğunu düşündün mü?
Thought you were good?
Ama tatlım biraz daha romantik bir şey düşündün mü ki?
Yeah, okay, honey, but have you maybe considered going in a slightly more romantic direction?
Büyüyünce ne olmak istediğinle ilgili sorumu düşündün mü?
Did you give any more thought to my question about what you want to be when you grow up?
Evin durumunu biraz daha düşündün mü diye aramıştım.
I was just calling to see if you had put any more thought into the house situation.
- Hiç düşündün mü...
Do you have any idea...
Seninle neden kalmak istediğini hiç düşündün mü?
Did you even wonder why he asked to stay with you.
Daha önceki konuşmalarmız hakkında düşündün mü?
Have you given any moreught to our prior conversation?
Hiç Matty ve Jake'in ne düşündüğünü merak ederek çok fazla zaman harcadığımızı düşündün mü?
Do you ever think that maybe we spend a little too much time wondering about what Jake and Matty are thinking?
Bunu hiç düşündün mü?
Did you even consider that?
Seni kötü bir polisle partner yaparlarsa ne yapacağını düşündün mü?
Have you thought about what you're gonna do if they pair you with a dirty cop?
Rotasyona başkalarını da eklemeyi düşündün mü?
You ever think about getting someone else in the rotation?
Köpek almayı düşündün mü hiç?
You ever think about getting a dog?
- Bir şarkı düşündün mü?
You thought of a song?
Bu şekilde dönerek gitmeyen başka bir yere taşınmayı hiç düşündün mü?
You ever think of moving to a place that can't roll away?
Sınavı geçtiğin zaman nereye gidebileceğin hakkında hiç düşündün mü peki?
Have you given any more thought to where it is that you might want to land when you pass your test?
Şu senden istediğim £ 15'i düşündün mü hiç?
Have you thought any more about that £ 15?
Hiç durup Chloe'nin neden seni aramadığını düşündün mü?
Have you ever stopped to think why Chloe hasn't been in touch?
Kaderimizin insanlara bir şeyler vermek olabileceğini hiç düşündün mü?
Have you ever thought that our destiny might be to give something back?
- Hiç geleceği düşündün mü?
You ever think about the future?
Hiç ona artık ihtiyacı yokmuş gibi düşündün mü?
You ever think you don't need him anymore?
Böyle bir soruşturmanın vereceği zararı düşündün mü?
Do you realize the damage an investigation like that will do? Huh?
Diyorum ki, bunu kaldırabileceğini düşündün mü?
I just mean, have you thought it through?
İkinci kez düşündün mü evlat?
Getting second thoughts there, kid?
Bunu hiç düşündün mü?
Did you think about that?
Bak, bunun benim için ne kadar çok anlam ifade ettiğini hiç düşündün mü?
Look, do you know how much it means to me that you're even considering this?
Konuştuklarımızı düşündün mü?
Have you thought any more about what we talked about?
Bu kadını sürekli olarak küçümsediğin olasılığını hiç düşündün mü?
Have you considered the likelihood that you're consistently undervaluing that woman?
- Hiç düşündün mü bu konuyu?
So, uh, have you thought any more about it?
Diğer Kiera için yapılan şu tören. Bunu neden yaptığını hiç düşündün mü?
That ceremony, for the other Kiera, did you ever stop an ask yourself why he did it?
Bunu profesyonel olarak yapmayı hiç düşündün mü?
Have you ever thought about doing this professionally?
- Aslında beni ilgilendirmez ama ona onu sevdiğini söylemeyi düşündün mü?
You know, it's none of my business, but have you ever thought about just telling her you love her?
Beni hiç düşündün mü?
Didn't I think about it?
Kariyer gününü daha fazla düşündün mü?
Given any more thought to, um, career day?
Çok kötü bir boşanma yaşadığın için bu hıyarları seçtiğini düşündün mü hiç?
You ever think that you pick these jerks because you went through such a terrible divorce?
Hiç üniversiteyi düşündün mü?
So did you ever think about college? Yeah.
Belki de onu sandığın kadar tanımıyor olabileceğini düşündün mü hiç?
Have you ever thought that maybe you don't know him as well as you think you do?
Futbol veya beysbol oynamayı düşündün mü hiç?
You ever think about playing, uh, football Or baseball or something?
Ajan Cabot seni saldırı için sorguladığında, Tate'in seni... -... suçladığını düşündün mü?
When Agent Cabot brought you in about the assault, did you think that Tate had accused you?
Tabelamı asmayı düşündün mü hiç?
Have you given any more thought to hanging up my sign?
Başarılı olamamayı hiç düşündün mü?
You ever have a dream not pan out?
- gerektiğini düşündün mü?
- as your boss?
Hiç çocuk acili üzerine uzmanlık yapmayı düşündün mü? Ah, hayır.
You, uh, you ever think about doing a fellowship in E.R. pediatrics?
Kendi çalışma köşen olunca günü yaşamak isteyeceğini hiç düşündün mü?
Did you ever think you would live to see the day you'd have your own crafting corner?
- Roma'da çok uzun kalmış olabileceğini hiç düşündün mü?
But do you ever think you might have been in Rome too long?
Bunu düşündün mü?
Did you think about that?
Hiç düşündün mü?
Did you ever think about it?
Standart model çalismayi düsündün mü?
Have you considered studying standard model physics?
Sheldon, peki yeni bir sey için acele etmemeyi düsündün mü?
Sheldon, have you ever considered not rushing into something new?
Burada çalışmayı düşündün mü?
Well... Have you thought about working here?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]