English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ E ] / Earthlings

Earthlings tradutor Inglês

213 parallel translation
İyi akşamlar, yeryüzü sakinleri.
Good evening, Earthlings.
Kesinlikle söylemek istiyorum ki, daha önce verilen bütün söyleneler şakaymış, Marslıların istilası olamamış, o hoş yaratıkların üzerlerindeki çakici giysiler güzellikte sona doğru olan tedrici evrimleşmede son adımmış.
I wish to state categorically that all the statements made previously were facetious, that no invasion from Mars has taken place, and that the attractive costumes you see on these lovely earthlings are the final step in a gradual evolution
- Günaydın dünyalı dostlar.
- Good morning, fellow earthlings.
Eğer vücut yapıları dünyalılarla aynı değilse.
Not unless they're exactly like earthlings.
Bu beyazlar tüm yeryüzünün siyah olduğunu fark ettiler.
These whites realised that all the earthlings were black.
Dünyalılarla ilk deneyimiz olduğu için konumuz basit olacak - hayatta kalma, yaşam ve ölüm.
Since this is our first experiment with earthlings, our theme is a simple one : Survival. Life and death.
Acaba uzaylı biri ve dünyalı bir kadının ilişkisinden ortaya çıkan yeni bir ırka mı aitim?
"Do I belong to a new race of earthlings sired by beings from outer space... " who had intercourse with Earth women?
- Dünyalıları görmek istiyorlar.
- They want to see the Earthlings.
Bir adım daha atarsan siyah gömlekli o Dünyalılardan çok kendi kıçın için endişelenirsin.
One more step, black-shirt, and you'll be flatter on your back than those Earthlings.
Dünyalıların davranışlarını, alışkanlıklarını öğrenmeye insanlarınızla yaşamaya geldik.
We have come to study the customs and behaviour of the earthlings by mingling with the people.
Bu üç parlak yildiz dünyalilar tarafindan da, görülebilir ve Orion Takimyildizi ya da Avci olarak bilinir.
These three bright stars are seen by earthlings as the belt in the familiar constellation of Orion the hunter.
Karşı koyarsan, koruduğun milyonlarca dünyalı... bunun hesabını hayatlarıyla verir.
If not, the millions of earthlings you protect will pay for your defiance.
- Evet, Dünyalılar...
- So, Earthlings...
Bu dünyalılar aptal.
Those Earthlings are stupid.
Dünyalılarla barış yapmaya gönderdiğimiz üç Mikron mu?
The three Microns we sent to make peace with the Earthlings?
Olayın etkilerini görecek ilk dünyalılar Newfundland'daki insanlar olacak.
The first earthlings to see the effects will be in Newfundland.
Bir gün anlayacaksın. Dünya canlıları, lütfen uyarıma kulak verin.
Earthlings, please, you must heed my warning.
Adamın teki konuşuyor sadece.
Earthlings, please, you must heed my warning.
Biliyor musun, dünyalılar için çok kötü bir şey bu.
You know, that's the trouble with earthlings.
Ve bu hakların korunması gerekiyor. Çünkü bu haklar olmadan, dünyalılar kaybolur.
And those rights should be protected, for without them Earthlings are lost.
Dünyalıyız!
We're Earthlings!
Selam Dünyalılar, Ben Kang.
Greetings, Earthlings. I am Kang.
Hadi, Dünyalılar, yiyin.
Come, Earthlings, eat.
Dünyalılar.
Earthlings.
Dünyalılardan nefret ediyorum.
I hate earthlings.
Bu, Dünyalıların tamamen silineceğini garantiliyor.
This will ensure that the Earthlings will be completely wiped out.
Kang, öyle görülüyor ki dünyalılar kazandı.
Well, Kang, it seems the earthlings won.
Şimdi, faniler...
So, earthlings...
Zombie'ler dünyalıları kaçırıyor.
The zombies have the Earthlings on the run.
Dünyeviliğiniz ve kibriniz.
You earthlings and your vanity.
Dünyalı gençlerin otomobil kazaları hakkındaki istatistikler nedeniyle güvenlik konusunda ısrarlı olmam gerekiyor.
The statistics of young earthlings mangling themselves in cars on prom night makes me insist on maximum safety awareness.
Var olmayan bir yaratıktan korkuyorlar.
Foolish Earthlings. Frightened of a creature that does not exist.
Siz Dünyalılar daha bir şey görmediniz ama yakında göreceksiniz.
You Earthlings haven't seen anything yet but you will real soon.
Biz dünyalılar bunu aklımızda tutarız.
We earthlings will try to keep that in mind.
Dünyalılar'ın dediği gibi milli olmanın zamanı geldi.
It's the perfect opportunity to get your feet moist, as the Earthlings say.
İnsanları yok et! Her biri sonuyla karşılaşsın!
Now, suck dry as much energy from the Earthlings as you like!
Siz zavallı Dünyalıları yüzyıllardır gözetliyoruz fethedilmeye hazırsınız.
We've been studying you puny Earthlings for centuries and you're ripe for conquest.
Bize baksana. Dünyalılara bir bak.
Take a look at the earthlings.
Yeryüzünün esenliği için senin gayretlerine ihtiyaç var.
Your efforts are needed for the survival of all earthlings.
Dünyalılar, barış için geldik.
Earthlings, we come in peace.
Dünyalılar'a ruhların gücünü gösterme zamanı geldi.
It's time to show the Earthlings the power of the spirits.
Ve Dünyalıların en iyi örnekleri değiller.
And they're not the best examples of Earthlings.
Zayıf dünyalılar dev bir çöp topunun değersiz... şehirlerini yok edeceğini öğrenince şoka girdiler....
Puny earthlings were shocked to learn that garbage will destroy their pathetic city.
Dünyalılar henüz acı çekmenin ne olduğunu görmedi.
Earthlings do not yet know suffering.
Daha fazla dünyalı mı?
More Earthlings?
İnsan değil, Dünyalı.
Earthlings, not Terrans.
Siz dünyalılar ve sizin ahlakınız!
You earthlings and your morality!
Ve de çekici Dr Russell.
You Earthlings were always the most sceptical of my creations.
Sersem dünyalılar.
Pathetic earthlings.
Evet biliyorum ama ne kadar komik göründüklerinin farkında değiller mi?
Puny, puny earthlings,
Yüce gökkubbe adına!
The beast has ingested Earthlings?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]