English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ E ] / Eine

Eine tradutor Inglês

69 parallel translation
Bu ne güzel sürpriz, Bay Candy.
Das ist ja eine schone Uberraschung, Herr Candy.
- Sigara alır mıydınız, Üsteğmen? - Elbette.
- Eine Zigarette, Oberleutnant?
- Ben bir hafta, ya da...
Oh, ich eine week, oder...
Burası küçük, soyguncu bir kulüp.
This is eine kleine clip joint.
Demek bir guguklu saat.
Tatsächlich? Eine Kuckucksuhr.
Bundan haberim yoktu. Sadece guguklu saat sandım.
Ich dachte, es ist eine Kuckucksuhr.
Bakın bayan, acaba göğsünüzde dövme var mı?
Fräulein, haben Sie eine tattoo on your... Glockenspiel?
Vous mettez l ´ orange sur le menton comme ca- -
Eine Apfelsine. Vous mettez I'orange sur le menton comme ça - put the orange in like so.
Bir... bir kilise.
Eine kleine Kirche. A cha... pel.
Kilise dua etmek içindir.
Eine Kirche is for Beten.
Ich bin eine Krankenschwester. ( Bir hemşireyim ).
Ich bin eine Krankenschwester.
Tek kelime İngilizce bilmiyor ama çok ateşli bir kız.
She doesn't speak a word of English but she's eine kleine raver.
Majesteleri, das ist eine collossal konspirazion!
Your Majesty, das ist eine collossal konspirazion!
Bu güzel bir fikir!
Was für eine gute Idee!
Bir Randevu ha Büyük ahmaklık.
Ein rendezvous. Das ist eine grosse folly.
Und now eine kleine özet auf unser Programm.
Und now eine kleine preview auf unser Programm.
Bir dakika, lütfen.
Eine Minute, bitte.
Bizim küçük Madeleine'miz bunu nasıl yapabilir? Nasıl böyle nefret edebilir?
How can our / itt / e Made / eine... be so fu / / ofhate? "
Burada Eine Liebe adında, ilerleyen 8 çalışması mevcut.
Here his cycle of eight developing studies entitled Eine Liebe
İşte onlardan biri!
Das ist eine!
Kötülük yaptılar ama bana mı, yoksa sana mı?
Eine Kugel kam geflogen, gilt sie mit order gilt sie dir?
Ama eğer kafanda biraz bir beyin varsa, şimdi harekete başlarsın!
But if you have eine kleine brain in your head, you will be pulling away now!
Bu kürkler yüzünden biz de mecburen eve gitmek üzereydik içinde elma suyu ve hintli hava alanı var.
Und wir muss gehen zu dem Hause, bitte, for es gehe eine Freunde sind there in the appelsuss, or in der Flugplatz.
İşe başlamadan önce her zaman ki gibi duş alıyorum.
Ich normalerweise eine Dusche vor dem ich arbeite.
İşinde profesyonel olmalı.
Es muss eine professionelle Killer.
Das ist not eine booby.
Das ist not eine booby.
Hasta akut şizofreni eğilimli manik-depresif bir paranoyak.
Patient is eine manic-depressive paranoid, type B with acute schizoid tendencies.
... elektro-çırpınma terapisi güvenli bir yerde bakım.
Commitment electroconvulsive therapy maintenance in eine secure facility.
Onun güzel, kılıç kadar ince vücudunu sevdiğini söylüyor. Ayrıca teninin domuz sucuğu kadar beyaz olduğunu. Ayrıca bu onun "nicht eine menschliche Frau."
He says he loves her beautiful, little body,'as thin as his sword and her skin as white as bratwurst,'and that she's his nicht eine menschliche Frau.'
Los Angeles'taysanız ve Hitler Show'a katılmak istiyorsanız şu numarayı arayın 213-du werdest eine Krankenschwester brauchen!
If you're going to be in L, A, and would Iike tickets to Hitler call 213-du werdest eine Krankenschwester brauchen!
- Bir kahve, lütfen.
- Eine Kaffee, bitte.
Bitte eine Zigarette.
Bitte eine Zigarette.
Ich habe das Gefühl, dass Frankreich ein Land ist, in dem man sich leicht als Eindringling fühlt, weil es eine starke Identität hat,
I like this feeling. France gives me so many feelings, and not merely France. Because they make me know myself.
Das beschränkt sich nicht nur auf das Gebiet von Schengen, sondern betrifft eine ganze Zivilisation,
That is not something uncessary that I mentioned just now. It's connected.
die nicht nur in sich eine homogenisierende Zivilisation ist, sondern die Welt homogenisieren will.
In fact it is also another way. Transfer between two different space.
Das eine widerspricht dem anderen, und das Eindringen ist wirklich...
When you are in a space, you just escape from the other.
Aber eine Identität, die nicht wie ein Eindringling wirkt, also heterogen in der Homogenität ist.
You come to another space and feel good. The experience of life.
Ein Eindringling ist immer eine Bedrohung.
It's a complete abnormal track.
Denn eine solide Identität, die keine Intrusion, kein Eindringen zulassen kann,
Because it is necessary. This is necessary in large scales.
ist so dumm, so engstirnig... - Eine steinerne Identität?
Though it is very delicate, yet it's actual.
- Es muss das andere geben, aber gleichzeitig auch eine Art Ablehnung des anderen, oder?
And what's more many things are beyond their imagination, right?
dass da immer eine andere Stimme ist, die durch unsere Stimme spricht, wenn man wirklich etwas sagt.
But there are some other aspects of them under the surface.
Gelecekte çok önemli bir şey olacak.
Eine große Sache der Zukunft.
Mozart'ın Eine Kleine Nachtmusic'ini istediğime karar verdim.
I've decided to go with "Eine kleine Nachtmusic".
"Bir şişe daha, Hessy."
Eine andere Flasche, Hessy.
Blog alemi senin ve Leslie'nin küçük "bang bang" sonatını konuşuyor.
The blogosphere is a-buzzin'with news of you and Leslie Winkle making eine kleine bang-bang musik.
Onlarla aramda cam bir bölme, eine Glasscheibe olduğunu hayal ediyorum.
I pretend there's a pane of glass, eine Glasscheibe between me and them.
Onu en sonunda hasta olduğuma ikna ettiğimde bana : "Möchtest du eine Darmspieglung?" dedi.
When I finally managed to convince her I was sick, she said, "Möchtest du eine Darmspülung?"
Utanç verici.
Eine Schande!
"Die Wissenschaftler rechnen damit, dass sie eines Tages eine Theorie haben, die alles erklart, so dass nichts mehr erklart werden muss." demiştir. Görüşü olan?
any thoughts on that?
Oğuzhan Olkay ( kafkef01 ) Teşekkürler.
( eine klein nachtmusic plays )

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]