English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ E ] / Elsewhere

Elsewhere tradutor Inglês

2,584 parallel translation
Ancak, onu başka yerde aramalısın.
However, that which you seek is elsewhere.
Evet. Yoksa başkasıyla iş yapmasını bilirim.
Yeah, or I take my business elsewhere.
Bu mağazada bir sürü para harcamıştım ama şu andan itibaren başka bir yerden alışveriş yapacağım.
You know, I spend a lot of money in this store, but from now on, I will be taking my business elsewhere.
Kendi işini de başka yere götürmek istiyor.
He wants to take his business elsewhere.
Başka yerleri araştırmalısın.
You should look elsewhere.
Alınma ama burası son 1 yılda, toparlanmamıza gitmesi gereken paraları cebine atan adamlarla dolup taştı.
Don't take this personally, but over the past year we've been inundated with people from elsewhere making money that's supposed to go to our recovery.
Kendini ilgisiz hisseder, ve daha iyi birini bulmaya çalışırsa, daha eğlenceli birini, üniformalı birinden daha az umutsuz birini, seni uyarmadığımı söyleme.
Okay, but if she feels neglected and starts, I don't know, looking for comfort elsewhere, in maybe a funnier, slightly more desperate man in uniform, don't say I didn't warn you.
.. öte yandan gayet yetenekliler.
Highly talented.. elsewhere.
- Bunu bu gece dışında da ifade etmeniz gerekecektir.
- It was necessary to express elsewhere, than evenings.
Bilmem. Başka bir yerdeydi.
- I don't know, elsewhere.
Bayan Monroe'ya başka bir yer aramasını söylemem gerekecek.
I'll have to tell Miss Monroe to look elsewhere, then.
Dostlarını başka yerlerde ararsın.
So you plug your homilies elsewhere.
Başlarım Perşembene, partini başka yerde ver!
I don't care if it's Thursday, have your parties elsewhere.
Ayrıca, başka yerden de alacağın zevkler var.
Also, there's pleasure to be found elsewhere.
Dünyanın başka bir yerindeyse Birute Galdikas, vahşi orangutanları araştırmak üzere Borneo ormanlarına gelmişti.
Elsewhere in the world in the jungles of Borneo... Birute Galdikas... came to study the wild orangutans.
Oyunun ortasındaydım, kafam başka yerdeydi...
I'm in the middle of a game, my mind is elsewhere.
- Başka bir yere.
- Elsewhere.
Kaçakçıların biri yakalandığı zaman, işi başka bir yere aktarılıyor.
As each one of these dealers were eliminated, their business had to move elsewhere.
Ya kuraklık devam ederse ya da bir gün böcekler başka bir yerde su bulursa?
What if the drought persists or one day the insect finds water elsewhere?
Evin başka yerlerinde de hayalet göründüğünü söylemiştiniz.
You said there were other sightings elsewhere in the house?
Walter'ın yatakhanesinde uyuyanlar başka yere geçebilir mi?
Can Walter's dormitory sleep elsewhere in the house?
Başka bir yerde olmalı.
It must be elsewhere.
Bu konuda da diğer konularda olduğu gibi spekülasyon -
- There is speculation here and elsewhere as to -
Burdan gitmek istiyorum Başka biryere.
I want to go from here. To go elsewhere.
Bu davanın benim mahkememde görülmesi çok hoşuma gitse de başka bir yerde görülmesinin daha yararlı olacağını düşündüm.
Now, as much as I would love to have this case in my courtroom, I thought that it might be better served elsewhere.
Kendi suçunu başkasına atıyorsun.
You call the shots, even if you're firing them elsewhere.
Lordumun hanesi yıkıldığından beri kendime bir yer arayışındaydım.
After the downfall of the clan, I have been searching elsewhere for a servitude.
Ben de geri kalanları.
I'm needed elsewhere.
Başka yerde ara.
Look elsewhere.
Bende bu ilhamı başka yerlerde aradım.
So I looked for inspiration elsewhere.
Ofisi başka bir yerde.
His office is elsewhere.
Aşka giden ve çıkan yol başka yerdedir.
The way in and out of love is elsewhere.
Başka bir yer.
Elsewhere.
- Hayır, telefonlarıma çıkmıyorlar! - Hepsi başka bir yerde daha çok para kazanıyor.
Most of them making more money elsewhere, bro.
O zamana kadar tatlım, başka bir yerde daha iyi bir gelecek var.
Until then, baby, you've got a better future elsewhere.
Sonra, cevaplarımızı başka yerde ararız.
Then we'll find our answers elsewhere.
Bu Gordon Standish. Forbes da en zengin insanların 2.si
This is Gordon Standish, who is currently on elsewhere Forbes list the richest in the world.
Şu anda başka bir yerde beklenildiğimi söylüyorum.
I'm telling you I am needed elsewhere... Right now.
Kusuruma bakma, dalmışım.
Oh, I'm so sorry. My mind was elsewhere.
Başka yerlerde neler olduğunu önemsememelisiniz.
Do not react to what happens elsewhere.
Başka yerler bizi ilgilendirmez.
Moreover, it is elsewhere.
- Başka bir yer daha iyi olur mu diyorsun?
You think it's better than elsewhere?
Çünkü başka bir yerlerde millet savaşıyor değil mi?
Because elsewhere, they are at war?
O zaman bizde başka bir yerde içeriz.
Then we'll have to take you elsewhere.
Belki vampir kızlarla burada buluştu ama kanlarını başka yerde akıttı.
Well, sir, perhaps the vampire met the girls here but bled them elsewhere?
Başka bir yerde sosyalist bir devlet kurmalıyız.
We'll have to build a socialist state elsewhere.
Başka bir yere gitme yeter.
Just don't take your business elsewhere.
İnancımı başka yere adadım.
I guess I just chose to put my faith elsewhere.
Bay Noshimuri ayağını kesip hatırı sayılır ticari girişimlerini başka bir yere taşımaya karar verirse yerel ekonomiye neler olacağına dair bir fikrin var mı senin?
If Mr. Noshimuri decides to pull up stakes and move his considerable business ventures elsewhere, do you have any idea what would happen to the local economy?
- İzmirli misiniz?
So elsewhere maybe.
Burada ve her yerde, unutulmasını sağlayabilirim.
I can make it be forgotten, here and elsewhere.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]