English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ E ] / Emlâk

Emlâk tradutor Inglês

94 parallel translation
M. Nutal, emlâk ofisindenim.
M. Nutal, the real estate agent.
- Emlâk işleri konuşuyorduk.
We were talking real estate, maam.
Kont'un satın aldığı emlâk ile burası arasında bağ kurmak hiç aklıma gelmedi.
I never thought to connect the property bought by the Count with this place.
Sence gerçek bir emlâk komisyoncusu olup asla içinde yaşayamayacağım evleri müşterilere göstermeyi mi istiyorum?
You think I wanna be a real estate agent showing apartments to buy that I can never live in?
Emlâk Ofisi'ni aramanız gerekiyor. - Dört, beş, altı fıskiye şişesi.
You'll just have to call the real-estate office.
Hayır, aslında ben emlâk ofisindenim.
So, you've rented the house?
Emlâk Komisyoncusu Lorenzo Escalante bugün Abby Sandoval davasının geçersiz sayılmasıyla mahkemece serbest bırakıldı.
Real Estate Developer Lorenzo Escalante was released today... after a mistrial was declared in the Abby Sandoval...
Basın bildirilerini, emlâk kurallarını, konuşmaları ve "teşekkür" notlarını yazacaktım.
I'd type press statements, estate codes, speeches, "thank you" notes.
"Disiplin denetimi maksadıyla Sky High Emlâk A.Ş. genel müdürünün huzuruna çağrılıyorsunuz."
"You are called to appear before " the general manager of Sky High Properties Inc. "for the purpose of disciplinary review."
Asillerimize kuzeyde arazi bağışlayın onların asillerine buradan, İngiltere'den emlâk verin ve onları bize karşı koyamayacak kadar açgözlü yapın!
Grant our nobles lands in the North. Give their nobles estates here in England. And make them too greedy to oppose us.
Bu orduyu savaş alanından çekerseniz Kral, herbirinize, Yorkshire'da emlâk ek olarak da miras bırakabileceğiniz bir ünvan verecek.
Lead this army off the field and he will give you each estates in Yorkshire including hereditary title, from which you will pay...
Mornay'in İskoçya'daki topraklarını iki katına çıkardım ve İngiltere'de de aynı değerde emlâk verdim.
I gave Mornay double his lands in Scotland and matching estates in England.
Yaşam Tarzı Emlâk.
Lifestyle Letting Agency.
Haydi gidiyoruz. - Emlâk haczine yönelirsek, kendiliğinden duruşma hakkımız doğabilir.
Attaching real estate means a hearing.
Diamond Sun Emlâk. Doktor derken cerrahları mı kast ediyorsunuz?
"Diamond sun properties."
Emlâk Tröstü bana Balboa Tepeleri için ne kadar teklif ediyor?
How much is the Land Trust offering me for Balboa Heights?
Emlâk Tröstü, 200 milyon dolar verebiliyorsa 300 milyon da verebilir.
I changed my mind. If the Land Trust can come up with $ 200 million then surely they can come up with $ 300 million.
Tepelerin tapusunu, Balboa Emlâk Tröstü'ne devrediyorum. Şu andan itibaren geçerlidir. Hem de bir dolar gibi makul bir fiyata.
And so, effective immediately, I'm transferring the title of the Heights to the Balboa Land Trust for the very reasonable price of $ 1.
Kiki sanırım senden hâlâ gerçek bir emlâk imparatoru yaratabiliriz.
Kiki we just might make a real-estate mogul out of you yet.
Ben gerçek bir emlâk ajanıyım.
I'm a real estate agent.
Bir emlâk meselesi vardı da.
I've got a... real estate thing. Ahem...
VM Emlâk.
V M Realtors.
Merkez Bankası emlâk vergisini yine düşürecek.
To bail out these sub-prime lenders.
Ama şu emlâk kontratları, adama çok sıkıntı verirler.
But them real estate contracts, those things put a real hurt on you.
12.35'te emlâk işine girişmiş olacağım.
At 12.35, I'm in the real estate business.
Emlâk işinde olduğumdan bahsetmiş miydin?
Did I mention I'm in real estate?
Emlâk işleri nasıl gidiyor? Oldukça iyi.
How's the world of real estate?
Emlâk komisyoncusuyla görüşmem gerekiyor ama onu evde tek başına bırakıp gitmeye korkuyorum.
I'm supposed to meet the realtor to see a new property, - but I am afraid to leave him alone.
Büyük bir emlâk sahtekârlığından bahsediyoruz.
I mean, we're talking about major real estate fraud.
Emlâk işinde önemli birisin.
Ya big in Real Estate.
Emlâk sadece hazırlık aşamasıydı. Asıl hedef, kanına girip sonrasında aşağılamak idi.
Seducing and humiliating you was the ultimate goal.
Sen emlâk işine nasıl girdin?
So how did you get into real estate?
L.A. Emlâk'taki bütün paramı istemiyorum.
I don't want all my money in L.A. Real Estate.
Pazarları emlâk ilânlarını okurum.
I read the real estate section on Sundays.
Tesadüfe bak, ben de emlâk işindeyim. Lawn and Foster ile.
You're kidding, I'm in real estate, With Lawn and Foster.
Bunu emlâk lisansımı alana kadar yapacağım ve sigarayı da bırakacağım.
Its only until i get my real estate license And I quit smoking by the way.
- Rose, emlâk işine giriyormuş.
- Rose is gotten into real estate.
- Ne tür? Emlâk işi mi?
Oh what kind, is it a real estate business?
Bu, emlâk değerlerini kesinlikle düşürür.
Well, that's certainly gonna lower property values.
Önümüzdeki emlâk anlaşması hakkında şeyler duymak istemiyorum ya da Arsenal'in puanını ya da Matisse'nin saç stilini ya da Warhol ile nasıl tanıştığımız hakkındaki uzun tartışmaları ya da Basquiat'ın ne kadar uzağında olması hakkında!
I don't want to hear about the next property deal or, God, the Arsenal score or Matisse's coiffure or have, oh, long discussions about how he met Warhol or how many inches of space the Basquiat should have around it!
Bana burada son 10 yıIda satılan endüstriyel emlâk listesini gönder.
Give me the real-estate listing of every industrial property sold here in the last 10 years.
Çoğu emlâk holdinglerinde olan...
They were mainly in real estate holdings. But in my time researching...
Ajan Strahm'ın emlâk dolandırıcılığına karışan 5 kişiyi tanıdığını biliyoruz. Erickson'ın bulduğu tuzaktaki kurbanlar.
We know that Agent Strahm knew the five people in the real estate scam, the victims from the traps that Erickson found.
Aşağı tarafta bir emlâk bürosu varmış.
He's got an estate agent's down at the precinct.
Londra emlâk piyasasında bir duraklama olmaz mı sizce?
And you don't think there'll be a slowdown in the London property market?
Baskı yok, sadece emlâk piyasasında olduğumu duyunca beni oldukça hoş bir süite yerleştirdiler.
How about... how about dessert back at my hotel? It's no pressure, it's just that they heard I was in the market for properties, so they... they upgraded me into this suite at is... sweet.
Bir emlâk danışmanı Web sitesi için bu muazzam köşklerin fotoğraflarını çekmem için beni tuttu.
This real estate agent hires me to shoot these virtual tours of all these just out of control mansions for his Web site.
Emlâk piyasası bu günlerde çok hareketli.
The housing market is boiling these days. We've got 114 tenants here now.
Belki de gerçekten emlâk satarım.
Maybe I'll sell real estate.
Ev benim değil. Bir grup doktorla, emlâk işine para yatırıyoruz.
I don't own the house by myself.
Emlâk.
Real estate.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]