Entertainment tradutor Inglês
2,859 parallel translation
Şu an şirkette işler biraz gergin ama eğer bilgi almak istiyorsanız bir şeyler ayarlayabilirim.
Things are a little tight at the company right now, but if you want to learn about the entertainment business, I can find you something.
Eğlence sektörüne kabiliyetsizler zengin olmak için gider. Sen bir realite yıldızı için gereken bütün şartlara sahipsin ;
Entertainment is where untalented people go to get rich, and you have all the makings of a reality superstar...
Kalkmayı beklerken uçuştaki gösterimimizi başlatacağız, o da uzun metrajlı bir film olan Gardiyanlar Efsanesi ;
While we're waiting to take off, we're going to go ahead and begin our in-flight entertainment, which is the feature film Legend of the Guardians :
Shirazi Entertainment 2.0.
Shirazi Entertainment 2.0.
Yeğenime... acı çektirmeye bayılırım ama eğlence dışında, bundan menfaatim ne?
While I... love making my nephew suffer, what, besides entertainment, is in it for me?
Sırada Eğlence720'nin hazırladığı özel bir video var.
( SIGHS ) Now we have a special presentation, courtesy of the folks at Entertainment 7Twenty.
Bir başka deyişle Eğlence720'nin karargâhına.
A.K.A. the headquarters of Entertainment 7Twenty.
Eğlence organizasyonları düzenleyen bir şirketiz.
It's a multimedia entertainment production conglomerate.
Size en kaliteli, adrenalin dolu aile eğlencesini sunuyorum.
I provide you with nothing but the highest quality, adrenaline filled family entertainment.
Edebiyat sayılmazdı ama iyi malzeme çıkardı.
It wasn't art, but, hey, it was... It was damn good entertainment.
Eğitimini, halka açık bir eğlenceye çevirmeyi yeğledin.
You chose to turn your training into public entertainment.
Evet, bir eğlence odası veya benzer bir şey olabilir.
Yeah, I'm thinking an entertainment system or something.
Kartlarım online oyunlarda kullanılmış, erotik malzemeler alınmış.
EverQuest online games, Melissa's Erotic Entertainment.
Gösteri işte buydu..
That was entertainment.
Cameron sığ işler yapar.
Cameron makes shallow entertainment.
Son model eğlence sistemi, 6 ayrı özel uyuma alanı, ve iki adet banyo.
State-of-the-art entertainment system, six private sleeping compartments, and two full baths,
Hayır, ama Entertainment Tonight'ın müziğini çalabilirim.
No, but I can do the theme to Entertainment Tonight.
Entertainment Weekly popüler olduğunu söyledi, ama değildi.
Entertainment Weekly said it was popular, but it wasn't.
Onun tek eğlence kaynağıydı, onun için her şeyi yapmak zorundaydı.
He was her sole source of entertainment, had to do everything for her.
Hayır, sadece kendimizce bir eğlence.
- No, it's just local entertainment.
Şimdi de biraz eğlence!
And now for some entertainment!
- Nedir bu, daha fazla eğlence mi?
- What is this, more entertainment?
Eğlenmen gerek ve bizi hemen öldürmek hiç eğlenceli olmaz.
You need to be entertained... and killing us quickly wouldn't be entertainment.
Umarım sorun olmaz, eğlenmek için başka bi yol istemiyorum
If not, find another form of entertainment.
Sizler için özel bir eğlence planımız var.
Addons We are planning entertainment especially for you.
Belli olmaz, eğlence olduğuna inanıyorum.
Maybe not, I believe that there entertainment.
Daha da iyisi, yargıcın en büyük borcu AAA Entertainment adında sayısız spor bahis bayisi olan bir Nevada şirketineymiş.
Better yet, judgy's single biggest debt is to AAA Entertainment, a Nevada company that owns numerous sports books.
" Anladığım kadarıyla, Morgan Spurlock tarafından yönetilen ve filmlerdeki ürün yerleştirmenin inceleneceği bir belgeselde
"It is my understanding that you discussed with our agent, " DDB Entertainment International, the possibility of our involvement
Kamu Vatandaşı adlı tüketici hakları kuruluşunun başkanı olan Robert Weissman, gösteri dünyasından reklamı ayırmak için radikal bir yolu savunuyor.
Robert Weissman is the president of the consumer advocacy group Public Citizen, and he's championing a radical way to differentiate advertisements from entertainment.
Bir çita almışsın ve bunu...
It says here under "entertainment expenses"
Hem sohbet hem de korunman için.
For entertainment. For protection.
İstanbul eğlence dünyasının en popüler merkezi...
Your rapid rise in the Istanbul entertainment world is quite an achievement.
Burada bolca ahlaklı eğlence mevcut.
Well, there's no shortage of wholesome entertainment.
Aşağılık zevkler adına erkekler tarafından kullanılmak çok makûs bir şeydi.
It was an unfortunate thing, to be so used by men for base entertainment.
- Travesti kız kardeşinden bahsetmiyorum.
I do not mean gay, that's entertainment.
O zaman şimdi güzel bir açık park da ekleyelim. Kültürel amaçlar ve sosyalleşme için bir eğlence / etkinlik alanı ve ayrıca eğitim ve araştırma tesisleri de olsun.
So lets include a nice open park an entertainment / events area for cultural purposes and socializing and educational and research facilities.
Şimdi, bu bozukluk bir virüs gibi ; hükümetlerin - basının - eğlence dünyasının ve hatta eğitim sisteminin her hücresine işlemektedir.
And, like a virus, this disorder now permeates every facet of government - news media - entertainment - and even academia.
İş sonrası eğlencede yeni moda bu.
It's the latest craze in after-hours entertainment.
Eğlence işleri nasıl gidiyor?
So how's everything coming with the entertainment?
Her yolcunun kendine ait uçak içi eğlence sistemi vardır. Oradan istediği son çıkan filmleri ve istediği türü seçebilir.
Now each passenger has their own in-flight entertainment system that allows them to browse genres and choose from all of the latest releases.
Gösteri dünyasına o kadar hizmet ettim ve epeyce bağış yaptım.
Well, I got it for services to entertainment and, actually, I do a lot for charity.
Gösterinin birinci kuralı nedir, bilir misiniz?
And you know what the first rule of entertainment is?
Strato Eğlence, 4,8 puan düştü.
Strato Entertainment, down four and an eighth.
Eğlendirecek bizi.
She's the entertainment.
Buranın bir sakini olarak, içerideki tüm eğlence alanlarına erişebilirsiniz.
As a resident you will now have access to all of the entertainment zones inside.
Buradan, Twostreams'in herhangi bir eğlence alanına gidebilirsiniz.
From here you may depart to any of Twostreams'entertainment zones.
Başka ne şaka biliyorum?
And I'm pretty excited after,'cause I'm looking after wedding entertainment.
Çeneni kapayabilir misin? Ben bu bokla uğraşırken konuşmasan olmaz mı?
Then me and my mates did the wedding entertainment.
Pardon, ne oluyor burada?
Now we will continue with the wedding entertainment that me and my mates have planned.
- Öyle mi söylediler? - İyi olacağını söylediler. Bu rahatlattı.
Now, as I continue rapping, I want you to look around,'cause we got some more wedding entertainment, me and my mates.
Bu ona gülüp eğlenmek için bir fırsattı.
He made it an entertainment opportunity.