English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ E ] / Envelope

Envelope tradutor Inglês

2,671 parallel translation
Zarfı alabilir miyim?
Can I have the envelope?
Sonra bir zarfa koy.
Then put them in an envelope.
Bir zarfa koyuverin önce.
Put them in an envelope first.
Bu sabah birisi sana bir zarf getirdi.
Somebody dropped off an envelope for you this morning.
- Seni elinde bir deney zarfıyla gördüm.
- I saw you with the clinical trial envelope.
- Gidelim. ... suçlanıyor.
- Let's go leaving a basket with an envelope of money
- Ağır yük çantası gibi bir şeydi.
- More like a heavy envelope.
Müdürün dediğine göre, yanında bir çanta ve malzeme vardı.
The manager said he came in with some kind of package - an envelope.
Bayan Alvarez'e ait olan personel dolabında bu zarfı bulduk.
Found the envelope in Ms.Alvarez'staff locker downstairs.
Ancak, ertesi hafta yine dönmüş. Gecenin bir köründe bana bir zarf bıraktı.
But then last week, he turns up again, out of the blue, and he gives me an envelope.
Bana dosyayı ver, Beatriz, onu bir zarfın içine koyacağım.
Give me the folder, Beatriz, I'll put it inside an envelope.
Bi zarf aldım içinde ne var
I've just been handed an envelope. I wonder what's inside. What do you think, mixmaster?
İlişkimizi bir zarfın içinde yazanlarla mahvedip bir kenara atmış gibi.
Flipping out about our relationship boiled down to the contents of an envelope.
Mel, zarfın ağzını bile kapatmadım daha.
Mel, I didn't even seal that envelope yet.
Mühürlü bir biçimde elime geçmedi.
It wasn't exactly in a sealed envelope.
Bana bir saat içinde teslim olacağın söylendi ve gideceğin yer bu zarfın içinde yazılı.
I was told you are to turn yourself over in one hour at the location written inside this envelope.
Lisa'nın kokusunu gizleyebilirler, ama bu zarftaki insan kokusunu değil.
They may have covered up Lisa's scent, but not the human scent on this envelope.
İzleyici zarfın üstündeki insan kokusunu takip etti.
The tracker traced the human scent from the envelope.
Bu Ark'a verdiğiniz zarfın ağırlığını değiştirmemeli.
That shouldn't change the weight of Ark's envelope.
- Bu zarfta mı geldi? - Evet.
- It came in that envelope?
- Eldivene mi, zarfa mı?
- The glove or the envelope?
Polis zarf üzerindeki parmak izlerini kontrol edeceğini söyledi ama suç laboratuarındaki sırayı dikkate alırsak, çabuk halledileceğini sanmam.
Police said they would check the fingerprints on the envelope, but given the usual crime-lab delays, I wouldn't expect anything fast.
- Peki, bu zarf bize nasıl geldi?
So how did this envelope get to us?
- Bu zarf, o zarf değil.
It's not the envelope.
Polisin aldığı zarf, eldivenin geldiği zarf değil.
The envelope the police collected is not the envelope.
Hey, zarfı iyi yakaladın.
Hey, good job on the envelope.
- Zarfta 2 farklı parmak izi var.
You got two sets of prints on the envelope.
Alicia ne arıyorsun?
Um, Alicia, what are you looking for? An ex-con whose fingerprints are on the envelope.
Aslında Alicia zarfta parmak izi olan asker kökenli adamın peşinde.
Well, actually, Alicia is on the military fingerprints - on the envelope.
Postanedeki memur, zarfı getiren kişi olarak beni mi teşhis etti?
A postal worker identified me as the person who brought him that envelope?
- Bir yeğenim var ve ona Michigan Üniversitesi tişörtü yolladım ve içine koyduğum zarf da şu... boylarda bir zarftı.
I have a niece, and I sent her a University of Michigan T-shirt in an envelope. And that envelope was about... It was about yay big.
Zarfı aldın mı?
You got the envelope?
Orada ihtiyacın olabilecek tüm evraklar ; kimlik, pasaport her şey bu zarfın içerisinde.
All the documentation you may need upon arrival is in that envelope - - I.D., passport, everything.
Bir zarf daha mı geldi?
You got another envelope?
Zarfı aldılar.
They took the envelope.
Zarfı kale levhasının altına koymasını söyle.
You tell him to place the envelope under home base.
Melanie, şu salak zarfı uzatsana bana.
Melanie, hand me the dummy envelope.
Salak zarf bendedir zaten.
Of course I would have the dummy envelope.
Melanie bana zarfı vermedi.
Well, Melanie wouldn't give me the envelope.
Garson bana, Brodsky'ın gelemeyeceğini ama bana bir mesajı olduğunu söyledi ve zarfın içerisinde bir not vardı.
The waiter tells me that he couldn't make it, but he sent a messenger with an envelope, and in it was a typed note.
Tüm gördüğüm Wassermann verileri cihazla bir zarfta verdi.
All I saw was they gave Wasserman an envelope with the data device in it.
Bir zarf daha.
Another envelope.
Diğerlerinde de olduğu gibi aynı el yazısı, aynı mürekkep, aynı zarf.
Same handwriting, same ink, same envelope as all the rest.
Son bir aydır, her çarşamba babamın çantasındaki delillerin olduğu bir zarf alıyorum.
Now, for the last month, every Wednesday, I get something in an envelope from my father's toolbox. All right?
O zarfı açtıktan sonra düşüneceksin ama.
You will after you open that envelope.
Kahve yaptım, kahverengi zarfta da para var.
I made coffee, and there's some money in the brown envelope.
Bu zarfın içinde bir kelime var.
Inside that envelope is a word. Go ahead.
Bayan Alvarez'e ait olan personel dolabında bu zarfı bulduk.
Found the envelope in Ms. Alvarez'staff locker downstairs.
İşin ilginci Janet bugün gelip, içi para dolu bir zarf verdi.
Weirdest thing, Janet showed up out of nowhere and gave me an envelope filled with cash.
Boş zarf ver. Zaten kimse açıp okumayacak.
Just hand in an empty envelope No-one reads it
- Evet.
Also one of the two sets of prints on the envelope,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]