English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ E ] / Epsilon

Epsilon tradutor Inglês

145 parallel translation
Savaşı önlemek için Epsilon Canaris III'e gönderilmiştim, Doktor.
I was sent to Epsilon Canaris lll to prevent a war, Doctor.
Jim, Epsilon Canaris III'teki savaş ne oldu?
Jim, what about that war on Epsilon Canaris lll?
Efsaneye göre, Triacus bir çapulcular çetesi yatağıydı, tüm Epsilon Indi boyunca savaş içindeydiler.
According to the legend, Triacus was the seat of a band of marauders who made constant war throughout the system of Epsilon Indi.
Epsilon çeyreğine, manyetik çukura doğru gidiyorlar.
They are heading into the Epsilon Quadrant, towards a magnetic abyss.
Cylon yıldız üsleri, Epsilon açısında.
Cylon base stars, quadrant Epsilon.
Epsilon vektör 22. Dairesel rota 000.9.
Epsilon vector 22... on a circular reckoning course of 000.9...
Epsilon güvertesi parmaklığı.
( Guard ) Grid deck Epsilon.
İletişim istasyonu Epsilon IX, duyuyor musunuz, USS Columbia?
This is comm station Epsilon IX, calling USS Columbia.
Burası Epsilon IX.
This is Epsilon IX.
Epsilon IX yabancı nesneyi izliyor.
Epsilon IX is monitoring the intruder.
Epsilon IX'dan öncelikli sinyal var.
Priority signal from Epsilon IX.
Epsilon IX istasyonu, tüm ayrıntılarıyla kaydedilmiş.
The Epsilon IX station, stored here with every detail.
- Epsilon Mynos sistemi efendim.
- The Epsilon Mynos system, sir.
Lorenze Takımyıldızını, ve işte Arneb, ve orada da Epsilon Indi.
The Lorenze Cluster, and there's Arneb, and there's Epsilon Indi.
Yeni bir yıldız kümesinin astronomik incelemesi için... Epsilon IX Sektörüne doğru gitmekteyiz.
We're en route to the Epsilon IX Sector for an astronomical survey of a new pulsar cluster.
Epsilon Yıldız Küme'sini görmeyi şahsen ben de çok istiyorum.
I was looking forward to seeing the Epsilon Pulsar Cluster myself.
- Epsilon araştırmasını kaçıracaksınız.
- You'll miss the Epsilon survey.
Data, Kaptan Epsilon Yıldız Kümesi görevi için... sabırsızlanmıyor muydu?
Data, didn't the Captain look forward to the mission - to the Epsilon Pulsar Cluster?
O zaman, Asteğmen Crusher, rotamızı Epsilon Sektörüne çevirin, warp beş.
Then, Ensign Crusher, set course for the Epsilon Sector, warp five.
Epsilon Silar yıldız sisteminde... akıllı yaşam olduğunu kanıtlayabilecek bir seri sinyali araştırmaktayız.
We're investigating a series ofsignals that may indicate intelligent life in the Epsilon Silar system.
Güzide Vash - Epsilon Hydra Vll'in Şahane Müzesinden yasaklanmış olan.
The eminent Vash - barred from the Royal Museum of Epsilon Hydra Vll.
Ama önce, Epsilon 119.
But first, Epsilon 119.
Seyetik, Epsilon 119'a mekiği gönderdi.
Seyetik has launched the shuttlepod toward Epsilon 119.
Epsilon 119 parlak bir adam için uygun bir anıt olarak, parlayarak yanmaya devam ediyor.
Epsilon 119 continues to burn brightly, a fitting memorial to a brilliant man.
Picard, epsilon, 793.
Picard, epsilon 793.
Epsilon 3'te yaptığınız keşfi öğrenmişler.
They relayed what you've discovered on Epsilon 3.
Epsilon 3'te bir şeyler oluyor.
Something's happening on Epsilon 3. Take a look.
Bir bölük Hiperion'dan ayrıldı ve Epsilon 3'e doğru gidiyor.
A flight of ships left the Hyperion, headed for Epsilon 3.
Söylemek istediğim diğer şey de buydu. Epsilon 3'te sismik hareketlilik var.
We're picking up increased seismic activity inside Epsilon 3.
Epsilon 3'te ileri teknolojili füzyon reaktörlerinden oluşan bir ağ var. Reaktörlerden bazıları yaklaşık 15 km. uzunluğunda.
Epsilon 3 has a network of advanced fusion reactors... some of which are 10 miles across.
Dünya Üssü Babil 5'ten Epsilon Bölgesi'ndeki tüm gemilere.
This is Earth Station Babylon 5 to all ships in Grid Epsilon, please respond.
Onaylandı, Epsilon.
Confirmed, Epsilon.
Dünya nakliye gemisi Aşil'den Epsilon Bölgesi'ndeki tüm gemilere.
Earth Transport Vessel Achilles... to all ships in Grid Epsilon.
İzin verildi, Epsilon 3. Geçide doğru ilerleyebilirsiniz.
Confirmed Epsilon 3, you may proceed to gate.
Epsilon Eridani yakınlarında tarafsız bir bölgede kurulmuş olan Babil 5 Uzay İstasyonu tüm olumsuzluklara meydan okuyarak serbest bir liman, diplomasi merkezi ve Dünya Birliği Kaynaklar ve Teknolojiler Bölümü için bir gövde gösterisi aracı olmaya devam etti.
Located in a sector of space near Epsilon Eridani designated neutral territory Babylon 5 has defied the odds and continued to operate as a free port a center for diplomacy and a showpiece for the Earth Alliance Resources and Technologies Division.
Gemi, Epsilon 3'ün diğer tarafında beklediğinden gelen gemiler tarafından görülmesi imkânsız.
The ship is holding position on the other side of Epsilon 3... where incoming ships won't see it.
Epsilon 3'teki taramamızı bitirdik.
We just finished our scan of Epsilon 3.
Böylece, Gannon College Phi Kappa Epsilon derneğinin
Very good. That definitely Makes the legends of brass
Legends of Brass grubu yarışmanın favorisi haline geliyor.
Of phi kappa epsilon Way over there At gannon college... Our front-runners!
- Ya Epsilon 3?
- What about Epsilon 3?
Mürettebata hazır olmalarını ve Draal'a Epsilon 3'ün hologram sistemlerini kullanmak istediğimizi söyle.
Tell the staff to stand by and see if you can access Draal's holographic system on Epsilon 3.
Epsilon 3'teki randevuma yetişemeyeceğim.
Look, I can't make my appointment on Epsilon 3. You'll have to go in my place.
Gölgelerle savaşmak için bir birlik oluşturduk. Epsilon 3'teki Büyük Makine, Minbariler, Vorlonlar- -
In order to fight the Shadows, we've formed an alliance with others... the Great Machine on Epsilon 3, the Minbari, the Vorlons -
Ve kaptan, bu alan Epsilon 3'ten geliyor.
And, captain, it's coming from Epsilon 3.
Yardım edebilir misiniz? Ben Babil 5'ten Yarbay Susan Ivanova Epsilon Bölgesi'ndeki tüm gemilere sesleniyorum. Saldırıya uğradık.
This is Cmdr. Susan Ivanova of Babylon 5... to any ships in Grid Epsilon, we are under attack.
Epsilon 3'ten birkaç saattir yapılmakta olan yayından haberim var.
I became aware of the transmission from Epsilon 3 a few hours before we left.
Epsilon 3'teki makine 500 yıldan uzun bir süredir orada.
Remember, the Great Machine on Epsilon 3 has been there for over 500 years.
Sanırım Epsilon 3'ten geliyor.
I believe it came from Epsilon 3.
Sadece Epsilon 3'teki Büyük Makine'de böyle bir teknoloji var.
Only the Great Machine on Epsilon 3 has such equipment.
Benimkisi Kappa Gama Epsilon'du.
Mine was Kappa Gama Epsilon.
- Epsilon.
- Epsilon.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]