Evac tradutor Inglês
520 parallel translation
Tahliye ifşa edilmiş.
Evac's been compromised.
Acil tahliye talep ediyorum.
Requesting immediate evac.
Geçen sene 325. Tahliye hastanesinde bir takımımız vardı.
Well, we had a team back with the 325th Evac last year.
- Ho-Jon, kahve. - Neyin var senin? Bilmiyorum.
What I'd like to do is get you down to the evac hospital for diagnosis and observation.
Tek şans var, denemenin zamanı.
All they said was your new surgeon will be coming in on the evac chopper.
Steven, EVAC 1'e geç.
Steven, go to EVAC ONE.
EVAC 1 başlatıldı.
EVAC ONE now initiated.
EVAC 2'ye geçiyoruz. Bekle.
We'll go to EVAC TWO.
Ayrıca, içerdeki şu iki insanın hayatını doğruluğu kanıtlanmamış bazı uygulamalarla özellikle de EVAC 2 kitaptaki her acil duruma karşı başarıyla test edilmişken riske etmeyeceğim.
Besides, I'm not going to risk the lives of those two people in there on some unproven procedure, especially since EVAC TWO has been successfully tested against every emergency in the book.
Üzgünüm Albay,... ama Sandi tüm EVAC komutlarını geçersiz kıldı.
I'm sorry, Colonel, but Sandi's overriding all EVAC commands.
Acil boşaltma yapmalıyız.
We need immediate evac.
Burayı ele geçirip, tüm bağlantılarını keseceğiz.
We'll capture it and cut off their evac route.
Batwing, standard tahliye, kod üç.
Batwing, standard evac, code three.
Mimas'daki istasyona ışınlanmamız için iki saniyeden az zamanımız vardı.
We had less than two seconds to beam to the evac stations at Mimas.
Hatırladığım son şey, kendimi bölüğün geri kalanıyla birlikte, ama Josh hariç, Mimas istasyonunda bulmamdı.
The next thing I remember is finding myself on the evac station on Mimas with the rest of the squadron, except Josh.
Diğerleri, tahliyeyi sağlayın.
Everyone else, I want you to affirm building evac.
Başkan, Başkan yardımcısı ve adamları güvenli bir yere taşınsın. Buna öncelik tanınacak, panik yaratmamaya çalışın.
I want an evac order for the president, and senior staff members on an Alpha status now, and try not to cause a panic.
Boşaltın!
Evac!
6 dakika sonra bizi alacaklar efendim.
Evac in six minutes, sir.
Burası tarih öncesi dostum Perili bir kasaba
This place looks post evac, man. Total spooky town.
Boşaltın, çabuk!
Evac now! Let's go!
Mekiği tahliye için hazırlayın.
Get the shuttle ready to evac now!
Hemen tahliye etmeliyiz.
We gotta evac now.
Sanırım, Başkan'ın planını uygulayacağız.
I guess we do it the president's way. I'll order an evac.
ARK için rasgele seçilenlerin sevkıyatı... 12 Ağustos'ta başlayacak ve iki gün içinde tamamlanacaktır.
The... The evac-The evacuation of those who have been selected for the ARK will take no longer than 2 days, beginning on August 12th.
Boşaltmaya başlayın.
Start evac.
Büyükelçilere haber verin. Acil tahliye emri verin.
Better alert the ambassadors and go through emergency evac procedures.
Dikkat edin saldırı.
You're wrong! Shooter! Evac!
Kule, sağlık görevlisi ve kurtarma lazım.
Tower, we need paramedics and evac now!
Merkez iki gün içinde burayı tamamen tahliye etmemizi istiyor.
HQ wants full evac in 2 days.
Tahliye ekibi iki gün içinde burada olur.
Evac crew will arrive in 2 days.
Tahliye ekibi ne durumda?
What about the evac crew?
Derhal tam tahliye uygulayın!
Conduct full evac right away!
- Tahliye diyorum ben.
- Evac for me.
Katılıyorum. Tahliyeye bir oy daha.
I agree, another vote for evac.
- Tahliye için hazırlansak mı?
Shall we prep for evac?
Kim demiş, benim tahliye oyum hâlâ geçerli.
Of course not, my evac vote is a given.
Tahliye ekibini çağır!
Call the evac crew!
4 : 30 gibi başladı diyelim. O vakte kadar dosyaları kurtaramazsak güvenli odaya gidip tahliye ekibini çağıracağız.
Let's say it started at 4 : 30, if we can't recover the files by then, we'll go to the safe room and request evac team.
Acil tahliye ekibi talep ettim.
I requested an evac team.
Tahliye ekibiyle mi?
The evac team?
Bu arada tahliye ekibi ne zaman buraya gelecek?
So... when does the evac team arrive?
Tahliye ekibi kumanda merkezine ulaşamıyorum.
I can't reach the HQ evac team.
Boşaltım için hazırlanın.
Good. Stand by for evac.
Tahliyeye hazırlanın.
Prepare for evac.
Ve unutma, sıcak temas olursa tahliye yapacağız.
Remember, though, if it turns hot, we're looking at an evac.
Tahliye hemen başlasın.
Roger that. Let's go for the evac.
Acil durum tahliyesi.
Evac emergency RV. Repeat, ERV.
- Bunu hemen yap.
- Evac right now.
Sonra toplarız.
Prepare for evac.
- Haydi!
- Evac's landed.