English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ E ] / Everyman

Everyman tradutor Inglês

110 parallel translation
Everyman'de filmi konuşuruz demiştim.
Oh. I wanted to discuss that film at the Everyman.
Bu filmi Everyman çalışanlarıyla tartışmak istiyorum.
I want to discuss that film at the Everyman.
Her erkeğin hayali.
Everyman's dream.
Söyle, hikaye anlatıcır... Dünyanın en dibine kadar sokulan adam... Hem çok yeni hem çok eski, herkesi ifşa ederekten.
Tell me, muse, the storyteller... he who has been thrust to the edge of the world... both an infant and an ancient, and through him reveal Everyman.
"Takımındaki herkesin ölümüne sebep olabilecek bir adamdır."
He's the type that could end up killing everyman in this outfiit.
Bense, sıradan biriyim.
Your problem is you're much too beautiful for this kind of work. Me? I'm everyman.
Şişko Domuz, tabii ki, her zamanki karakterimiz.
Porky, of course, is our Everyman character.
Ona Stempel'ın sıradan bir adam olduğunu söyle.
You just tell him I said Stempel has an everyman quality.
Sokaktaki insan gibi yazmalıyım.
You see, I have to write as the Everyman.
- Sen sokaktaki adam mısın?
- You're the Everyman?
- O sokaktaki adam.
- He's the Everyman.
Bana bir iyilik yap ve onu burdan uzak tut.
Do me a favor, please keep Everyman out of here.
Sokaktaki adam gibi olmaya ne oldu?
What about Everyman? What happened to the Everyman?
Oldu mu? Basit birini istemiyorum, istediğim kurnazlık.
I'm not getting everyman, I'm getting weasel.
İnsanlar beni, herkese benzetir.
You know how people think you look like everyman.
Ana karakterin adının John Sokaktakiadam olduğunu biliyor musun?
You know he actually called the main character John Everyman?
Herkesin sesi, her bilinmeyen askerin sesi.
The voice of the Everyman, the voice of the unknown soldier.
Bu dünyadaki her şey satın alınır Ben ödünç alan tek kişiyim
In a world where everything is bought, I am the everyman's lender
Sıradan insanlarla aynı güçlükleri çekmekten zevk alıyorum.
I enjoy the plight of the everyman.
Her neyse, ben sadece gerçek hayatla ilgili bir şeyler yazmaya çalıştım.
So, anyway, I tried.... l tried writing some stuff about real life... stuff that the everyman's got to deal with.
Ona sokaktaki adamın arabası dediler.
They called it the car for Everyman.
Sen, benim küçük saf arkadaşım, Bay Her Adam. Seni büyük turbo Bay Her Adam yapan şeyi bilmiyorsun.
You, my little dumbbell friend, are Mr. Everyman and you don't even know it, which makes you like the grand turbo Mr. Everyman.
Her Budala Adam.
Everyman Dimwit.
- Turbo Her Adam'mış, yalan.
Turbo Everyman, my ass.
İhtiyacımız olan, sıradan bir adam.
We need a, you know, everyman. A bloke.
Yaygaracıların ve herkesin.
The hoi polloi, the everyman.
Orta Doğu kısmımız yerine, rahatsız edici şeyler hakkında ateşli konuşmalar yapan birini arıyoruz.
You know, we're looking for an everyman to rant about petty, nonsensical irritants to replace our "Spotlight on the Middle East" segment.
Teklifim, bu Everyman'in iki yönlü gösterisi.
What I'm proposing is a two-part television event, following this Everyman.
Hayır, "Everyman" daha iyi.
Clayman. No, "Everyman" is better.
Karıştırıcı giysi her ırktan erkek, kadın ve çocuğun 1,5 milyon farklı kesiminden alınan görüntüleri kullanmaktadır.
The scramble suit itself is purportedly made up of approximately a million and a half fraction-representations of men, women, and children in every variant making the wearer of a scramble suit the ultimate Everyman.
Yani sana o adamı mı hatırlatıyorum?
So I remind you of that guy, Everyman?
Yabancı içeri girer... çekici herhangi bir adamın rüyalarındaki kızın peşine düştüğü gibi cehennemin iç kısımlarına doğru ani saldırısına başlar.
The Outsider Goes Inside- - A Likable Everyman's Pursuit Of His Dream Girl Begins His Descent Into The Bowels Of Hell.
Şimdi bu sıradan insan, kahraman olmak için ona verilenleri kullanacak.
Great idea. Now this everyman will use his gifts to become a hero.
Çünkü bence sokaktan biri gibi görünmek çok daha iyi olur.
Because I just think it would be better to be slightly more of an everyman. Um, a little more ooh-ooh-ohh.
Soğuk dünyanın sıradan bir kurbanı.
Everyman victim Of an apathetic world.
Herkes olabilirim.
I can be Everyman.
"HerAdam" mı?
"everyman"?
HerAdam, çizgi romanına dokunduğu her süper kahramanın gücünü emebilir.
Everyman absorbs the powers of every superhero Whose comic book he touches.
HerAdam her suçu her zaman durduracak.
Everyman will stop every crime every time.
HerAdam.
Everyman.
- HerAdam müthiş.
Everyman is awesome.
HerAdam, dünyanın en süper çizgi romanı!
It's only everyman, the coolest comic book ever.
Gelecek büyük yaz filmimiz HerAdam olacak!
Our next big summer movie will be everyman.
Devasa Stüdyoları HerAdam'ın haklarını üç hafta önce satın aldı bile.
Ginormous pictures bought the rights To everyman three weeks ago.
Kahretsin! 3 HAFTA ÖNCE Biz Devasa Stüdyoları, en büyük hayranlarınız olarak ve HerAdam'dan müthiş bir film olur diye düşünüyoruz.
Damn it! And think everyman would make a fantastic movie.
İstediğim tek şey HerAdam'ı oynayacak aktörü seçmek.
What I want is to pick the actor who will play everyman.
Bir sokaktaki adama ihtiyacımız var.
- - an everyman
Zayıflaman, kas yapman ve herkesin olmak istediği fakat olamadığı sıradan adam olman lazım.
We need you to slim down, muscle up and become the everyman People want to be instead of the one they actually are.
HerAdam'ın yaratıcısı buna karşı çıkmayacak mı?
You sure that guy who created everyman's gonna like this?
Sıradan biri, Niles Crane olarak kalmayı yeğlerim.
I prefer being Niles Crane, everyman.
Her koyun kendi bacağından asılır?
Like everyman for himself.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]