English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ E ] / Evite

Evite tradutor Inglês

61 parallel translation
"Meredith'e Jim'den bir davet var"
Meredith has an evite from Jim.
Bakalım Christina, davetiyeleri Evite ile yollamış.
Well, Christina used e-vite to send out all her invitations.
- Davetiye gönderdin ya.
- I gotyour Evite. - Oh.
Ama Patrick Dempsey'in evinde sessiz sinema için bir partiye davet edildik.
But we did receive an evite to Patrick Dempsey's house for running charades.
Davetini aldım.
I got your evite.
Kaçınmak için her şeyi yollarsın.
You can send an evite for anything.
Sana kesin cevap vermeden önce netten lcv listesini kontrol etmem gerekiyor.
I'd have to check the evite rsvp list Before I could accurately respond to that.
E-posta adresini ver, e-davet göndereyim.
Give me your e-mail, I'll send you an Evite.
İnternetten davetiye mi yollamamı bekliyorsunuz daha?
You waiting I should send you an Evite?
- Annesine bilgisayardan davetiye gönderelim.
Make sure to send her mom an Evite. - You got it.
Pankek servisli dev, Büyük-Açılışımız için "e-davetiyeler" gönderdim.
I have sent out an Evite for our big grand opening pancake luncheon.
Birincisi, tüm bu şeylerden zaten keyif almıyorum.
Well, first of all, I find this whole evite thing profoundly annoying.
Kadınlar, içkiler, moda, hepsini bir araya koyarız. Ne yapacağız peki, davetiye mi göndereceğiz?
- We put women, booze, fashion all together in one spot - - and what do we do, send him an evite?
Cadılar bayramı partimiz için bir e-davetiye.
It's an Evite to our halloween party.
Bir çoğunuz davetime cevap verdi. Fakat aranızdan bazıları kaçamak davranıyor.
Most of you responded to my Evite, but some of you remain evasive, so...
Barbekü davetimi almışsın!
i - You did get the evite to my barbecue!
- Sanırım sen de uzak duramadın.
- I'm guessing you didn't get the evite.
Evite'de ki herkes burada.
Yeah. Everyone on the evite.
Dostum sen Evite'e mi yazdın?
Dude, you sent out an evite? !
Sana yolladığım davetiyeyi aldın mı?
Hey, did you get the Evite I forwarded to you?
Zira davetiyeleri çoktan gönderdim.
'Cause I already sent out the evite.
Davet gelmiş.
I just got an evite.
Evite'daki söz gibi, "Kotlar olur."
Um, I think the line from the Evite was "Jeans Okay."
Evite?
Evite?
Çok yakında evimde düzenlenecek bir Sukkot partisine davetiye alacaksınız
You're going to be receiving an Evite shortly to a Sukkot party at my house. A what kind of party?
Ne? Ruxin'in davetiyesi.
Evite from Ruxin.
Bana söylediğin için sağol çünkü bunun gönderilmesini engelleyebilirdim.
I do appreciate you telling me,'cause I was able to un-send that Evite.
- Maille gönderdiğim davetiyeyi aldın mı?
- Did you get my Evite?
Yoksa yetişkinliğe kabul törenin için e-davetiyeyi almadım mı ben?
Did I not get the Evite to your bar mitzvah?
Şu andaki gibi, hayatımdaki Evite'nin olası istisnası dışında hayatımdaki en sinir bozucu şey sensin.
Like, right now, you are the most annoying thing in my life, with the possible exception of Evite.
Evite ( Elektronik davetiye ) arkadaşınıza söyleyin ve sonrada kendinizi öldürün.
Evite. Tell a friend and then kill yourself
Onu polis merkezinden aldığımda internet davetiyesinin basit kaçıp kaçmayacağını düşünüyordu.
When I picked her up from the police station she was wondering if an evite was too informal.
Orada olacağını biliyordum. Çünkü internette davetiyedeki yorumlarını gördüm.
I knew you were gonna be there,'cause I saw the comments on the Evite.
Tamam, sizi de çağırırım.
Fine, I'll send you an evite.
Doğum günü davetimi açtığını gördüm.
I, uh, saw that you opened my birthday Evite.
Polly son dakika listesi hazırladı.
I don't know. Polly made a last-minute Evite so...
Liste varsa parti de vardır.
An Evite equals party.
- Takma kafana. Batı Yakası'nda bukkake partisine davetiyem var.
I got an Evite to a bukkake party on the west side.
Aslında, Cuma günü Warner'larda sürpriz doğum gününe davet edildim.
Well, I just got an Evite to a surprise party at Warner's this Friday.
E-davetiyeyi almadın mı?
Didn't you get the Evite?
Drew'in gönderdiği davetiyeyi gördün mü?
Did you see this Evite that Drew sent out?
Hem parti Cumartesi olmasına rağmen davetiye yeni geldi.
And plus, the party's on Saturday and he just sent the Evite out.
Drew yanlışlıkla bana da davetiye yollamış.
Drew accidentally put me on the Evite.
E-davetiyeleri göndermeyi unuttum galiba.
I-It's possible I forgot to send out the Evite.
Şimdi de sağdıç, daha da zahmete girerek 200 masa kartını elleriyle yazacak. Ama benim baş nedimem e-davetiyeleri "gönder" e basmayı unutmuş.
S-So now the best man is painstakingly handwriting 200 table cards, but my maid of honor forgot to click "send" on an Evite.
Ama e-davetiyelerle uğraşmak istemedim.
But I just couldn't deal with an evite to my wedding.
- Biliyorsun, kız kardeşimin doğum günü partisi için olan, Evite konusunda senden henüz haber alamadım.
- You know, I haven't heard from you yet on that Evite for my sister's birthday party.
Kate bir e-davetiye gelmiş.
It's an Evite from Kate.
İnternetten mi göndereyim?
I should send you an Evite?
Babamın sürpriz partisine neden sadece Evite'tan haberim oldu.
Don't you love her dress?
( online davetiyelerin gönderilebildiği web sitesi )
Why did I just get an Evite to my own father's surprise party?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]