English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ E ] / Excalibur

Excalibur tradutor Inglês

364 parallel translation
" Kılıcım Excalibur'u al
Take thou there from my brand, Excalibur
Excalibur!
Ah, Excalibur!
M-5 bu gemileri Federasyon gemisi olarak belirlemiş durumda. Excalibur ve Lexington.
Captain, the M-5 unit has already identified the vessels as Federation starships Excalibur and Lexington.
USS Enterprise, Lexington ve Excalibur yıldız gemilerinden.
USS Enterprise from starships Lexington and Excalibur.
Excalibur vuruldu.
The Excalibur, a direct hit.
Excalibur'da 12 kişi.
Twelve on the Excalibur.
Excalibur uzaklaşıyor.
Excalibur is manoeuvering away, sir.
Excalibur Kaptanı ve ikinci kaptanı öldü.
Excalibur Captain Harris and first officer dead.
Gemiler istasyonda. Excalibur'un işi bitmiş görünüyor.
The other three ships are holding station out of range.
Yok ettiğin Excalibur'u tara.
Scan the starship Excalibur which you destroyed.
Gölün Hanımı... kolu boydan boya parıltılı Samit ile kaplı halde... suyun koynundan yukarı Excalibur'u kaldırdı... ve ilahi Takdir... Ben, Arthur'un, Excalibur'u taşımasını işaret etti.
The Lady of the Lake... her arm clad in the purest shimmering samite... held aloft Excalibur from the bosom of the water... signifying by Divine Providence... that I, Arthur, was to carry Excalibur.
Excalibur.
Excalibur.
Excalibur üzerine yemin ederim.
By Excalibur, I swear it.
Benden başka kimse Excalibur'u... sallayamayacak.
Nobody shall wield Excalibur but me.
Kılıcın çalındı ama işte Excalibur.
Your sword was stolen, but here is Excalibur.
Excalibur'u taştan sen mi çıkarttın?
Did you free Excalibur from the stone?
Kral benim, bu da... Excalibur. Zamanın başlangıcından beri kralların kılıcı.
I am King, and this is Excalibur sword of kings from the dawn of time.
Excalibur... gücüne... ihtiyacım var.
Excalibur I call on your power.
Bu sonucu değiştirmek için kullandım Excalibur'u.
I used Excalibur to change that verdict.
Ve ülkemin, Excalibur'u devralacak bir varisi olacak.
And the land will have an heir to wield Excalibur.
Excalibur Ejderin omurgasına saplandı!
Excalibur, into the spine of the Dragon!
Beni bir kez daha... Excalibur'u sallarken görebilseydin keşke.
If only you could see me wield Excalibur once more.
Perceval... Excalibur'u al.
Perceval take Excalibur.
Excalibur yok olamaz.
Excalibur cannot be lost.
Yine senin eski Excalibur hilelerin mi, Centauri?
Up to your old Excalibur tricks again, eh, Centauri?
Hayır, Excalibur testini kullanmadım.
And, no, I did not use the Excalibur test.
Rolls-Royce'un ve Excalibur'un anahtarlarını alayım...
I will take the keys to the rolls-Royce, the excalibur...
Spor araban 45 bin dolar. Simdi de kasada elmaslar var.
45,000 for the Excalibur and now there's the four one-karat diamonds in the safe.
" Işıldadı ve düştü, kızgın demirden Excalibur.
" So flashed and fell the brand Excalibur.
- Emredersiniz Efendim. Will, Senden Excalibur'u komuta etmeni istiyorum.
Will, I want you to command the Excalibur.
Excalibur'a bir kanal açın.
Open a channel to the Excalibur.
Excalibur, motor sorunları yüzünden geride kalacak.
Excalibur will fall back with engine problems.
Şu sahip olduğunuz harika şeylere bakın, Bay Burns, Kral Arthur`un kılıcı ; Mark Twain'in var olan tek çıplak fotografı ; ve içinde "asalaklar" yazan anayasanın nadir bulunan ilk taslağı.
Look at all the wonderful things you have, Mr. Burns : King Arthur's Excalibur ; the only existing nude photo of Mark Twain ;
Ekskalibur Projesinin üssüydü.
It was the base for Project Excalibur.
Excalibur'u elimden alan kimse sağ kalamaz.
No man takes Excalibur from me and lives.
Bedivere'den üç kez Excalibur'u Gölün Hanımı'na geri götürmesini istedim.
Three times I asked Bedivere to return Excalibur to the Lady of the Lake.
Başbuğ Uther'in oğlu. İngiltere krallığının veliahdı ve Excalibur'u taşımasına izin verilen tek kişi.
Son of Uther Pendragon, heir to the throne of England... and the only man allowed to wield Excalibur.
Excalibur'u Gölün Hanımı'na geri götürmeliyim.
I must return Excalibur to the Lady of the Lake.
- Excalibur.
- Excalibur.
Arthur'un yolculuğu Gölün Hanımı ona Excalibur'u verince başladı.
Arthur's journey began when the Lady of the Lake gave him Excalibur.
Ölürken, Bedievere'den Excalibur'u Gölün Hanımı'na götürmesini istedi.
As he lay dying, he asked Bedivere to return Excalibur to the Lady of the Lake.
Hanım, kralın yükü olan Excalibur'u alana kadar ne huzur bulabileceğini ne de dinlenebileceğini söyledi.
Now, he said he couldn't know peace or rest... until the Lady took back Excalibur... the king's burden.
Ama o Excalibur'sa, sense Bedievere'ysen Gölün Hanımı kim?
But... if that's Excalibur, and you're Bedivere, who's the Lady of the Lake?
Excalibur ve Schwarzkopf gemilerinin isabet alması General Hague ve yanındaki gemilerin kaçmasına fırsat sağladı.
The Excalibur and the Schwartzkopf have been hit... allowing Hague and his companion vessels to escape.
Barış için tek umudumuz Excalibur kılıcı efsanesiydi.
The only hope for peace was in the legend of the sword Excalibur.
Elinde Excalibur ile bizi karanlıktan kurtardı ve hep birlikte dünyanın en büyük krallığını inşa ettik.
With Excalibur at his side he led us out of the darkness and together we built the greatest kingdom on earth.
Ben ise Camelot, Kral Arthur ve Excalibur'u şövalye olarak korumaya yemin ettim.
As a knight, I took an oath to protect Camelot, King Arthur and Excalibur.
Excalibur diğerlerine karşı hep birlikte ayakta kalabilmemiz için bize güç verdi.
Excalibur has given us the strength to stand together against all injustice.
Excalibur'u çaldı!
- It's taken Excalibur!
Bu Ekskalibur kılıcıyla ben Artur tüm britanyanın krali
With this sword, Excalibur,
Bu Excalibur'la ;
With this Excaliber, in the name of God,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]