English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ E ] / Exercise

Exercise tradutor Inglês

4,731 parallel translation
Güzel, buna bağlı bir egzersiz programına başlayalım.
Good. Let's build on that and get you started on an exercise program - treadmill, weights, some yoga.
Ertelenmiş bir zevkin egzersizi gibi düşün.
Consider it an exercise in delayed gratification.
doktor randevularını, barınmasını, diyetini, egzersizini...
Her doctor's appointments, her housing, her diet, her exercise.
13.00. Yemek ve egzersiz zamanı.
One p.m., food and exercise.
Kafa yapısı üzerinde çalış, Neville.
You exercise the gray matter, Neville.
- Senin için bir egzersiz yapalım Jim.
- Here's an exercise for you, Jim.
Sözleşmedeki bir madde bana imzadan caymam için otuz gün süre veriyor ve bu maddeyi değerlendirmek istiyorum.
There is an option in the contract that allows me to back out within 30 days of signing, so I would like to exercise that option.
Egzersiz yapıyor mu?
Does he get any exercise?
Egzersiz yapmaya mı çıktın?
Oh. You out getting some exercise?
Son 6 haftadır bana yardım ettiğin her şey, beni sürüklediğin her toplantı, gerçekleştirmek zorunda olduğum her egzersiz. Her şey bu an için hazırlık oldu.
Everything that you've helped me do these past six weeks- - every-every meeting you've dragged me to, every exercise you've compelled me to perform- - it's all been in preparation for this moment.
İşe güvenini kazanmakla başlayalım ki kırılgan olmaktan korkmadığını bilsin.
Let's start with a trust exercise so he knows that you're not afraid to be vulnerable.
Sıkı bir egzersiz, rejim ve disiplin gerekiyor.
It'll take exercise, diet and discipline.
Egzersiz için.
For exercise.
Sanırım bir film varmış. 23 saat falan bir şey işte. Egzersizin uzun vadede nasıl para kazandıracağını anlatıyormuş.
Apparently, there's some film thing going around, 23 hours or whatever, says how exercise saves us bucks in the long term.
Egzersiz? Banyo?
Exercise?
Sadece bir talim bu!
It's an exercise!
Sandalyelerinizdeki kartları kullanarak çağrışım alıştırması yapacağız.
So we're gonna do an association exercise using the cards that you found on your chairs.
Warwick beni alıştırma olsun diye bıraktı. Böylece gururunu koruyacak.
Warwick let me out for exercise, so he could save his pride.
Egzersizin bebek ve sizin için iyi olduğunu söylüyor.
She says exercise is good for you and the baby.
Çıplaklık, egzersiz ve vejetaryenlik en asıl ilkeleridir.
Nudity, exercise, and vegetarianism are the main tenets, I believe.
Hepimizin görevleri ve yapacakları aynı, umarım aramıza katılıp bizimle kalırsın.
We have a full schedule of tasks and exercise and hope you'll participate fully.
Nefes al, nefes al. Nefes al!
Do the breathing exercise.
Bu da beni, onun "Yossarian" olduğuna inandırıyor eğitim sırasında Kızıl Ekibin gizli bağlantısı.
Which leads me to believe that he was "Yossarian," their liaison during the exercise.
Hiç bir gece kulübü egzersiz kıyafetleriyle onu içeri almaz. Hele ki KasırKa gibi iddialı bir kulüp...
No nightclub would allow her in wearing exercise gear, let alone one as pretentious as Hurrikane with a "K."
Anlaşıldı. Bunu iyi planlamalıyız.
I will exercise caution.
"Talim sırasında bir kaza oldu." bahanesinin ardına sığınacaklar.
And their excuse will be a "training exercise accident"?
Halk, bilimden anlamadan demokrasiyi nasıl yürütebilir?
How then can the public exercise democratic control if it doesn't understand science?
Her halukarda bu benim için bir egzersizden çok ama çok daha fazlası.
No matter what, for me, this has been a fascinating more than an exercise.
Bak sana ne diyeceğim. Sen bunu dene ben de durumu iyi muhakeme edip popona bir şaplak atma birinci ek madde hakkımı kullanayım, ne dersin?
I'll tell you what, you try it, and I'm gonna use some good judgment and exercise my First Amendment right to crack you on your butt, how's that?
Bu egzersiz iki insanın fiziksel olarak ne kadar uyumlu olabileceğini gösterir.
This exercise shows how physically compatible two people can be.
Epeyce iyileşti. Yüzgeçlerini düzgünce kullanması için... her gün deniz kenarına egzersize getiriliyor.
She's healed well, and to encourage her to exercise her flippers properly, she has, every day, a little trip to the seaside.
Uyuşmanı ve çok fazla düşünmemeni sağlayacak şeyler yap.
So does exercise- - Stuff that numbs you keeps you from thinking too much.
Sadece sabahları egzersiz yapmanın iyi bir alışkanlık olduğunu düşündüm.
I just thought it's a good habit.. .. to exercise in the morning.
her gün egzersiz yaptığına, ve sonra akşam 9'da,
you will exercise everyday, and after 9 PM,
Bugünlerde yaptığı tek egzersiz de, köpeği yürüyüşe çıkarmak.
And these days, the only exercise he gets is walking the dog.
Bu alıştırma işime yarayabilir.
I could use the exercise.
Alıştırma bu kadar.
So much for exercise.
Keşke bu uygulamaya 6 ay önce başlasaydık.
I wish we'd started this exercise six months ago.
Davis simülasyona gitmeden önce neden yatıştırıcı kullansın ki?
Okay, wait. What would Davis take a sedative before going on an intense tactical training exercise?
Bence, bitkisel desteklerle egzersizle, ve doğada vakit geçirmeyle bu, bu hâle dönüşebilir.
I think that, with herbal supplements, exercise, and time spent in nature, this can become this.
O yüzden sessiz kalma hakkımı kullanacağım.
So I think I'll exercise my right to remain silent now.
Hâlâ sessiz kalma hakkını mı kullanmak istiyorsun?
You still want to exercise your right to remain silent?
Bu inanılmaz bir vücut egzersizi.
That's an amazing vocal exercise.
Egzersiz sınıfları ile bu boks salonundan ekstra gelir elde edebilirsin.
A boxing gym that can generate extra revenue with exercise classes.
Geri çekil dedim!
He should exercise his right and take the test.
Şimdi hanımlar, son alıştırmayı tekrar yapıyoruz.
And now, ladies, we'll have that last exercise again.
Anlamını bilmem ama polis için iyi bir zihin egzersizi, çok zekice.
Well, whatever it means, as an exercise in bamboozling the police, it's brilliant.
Doktor, daha fazla egzersiz yapmamı söylemişti.
The doctor did say I need more exercise.
Hızlandırılmış bir duruşmada Bay Sweeney'in haklarını kullanmak istiyoruz.
We want to exercise Mr. Sweeney's right to a speedy trial.
Bu kelimelerle ne kadar egzersiz yaptığım inanılmaz.
It's amazing how much exercise I've gotten from those words.
Tamam, dinleyin, küçük bir çalışma yapalım.
Okay, you know what, let's do a little exercise.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]