English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ E ] / Exotic

Exotic tradutor Inglês

1,694 parallel translation
Yabancı dünyaları inceliyoruz. Ancak, temel fiziksel ve kimyasal süreçler Dünya'da gördüklerimizle aynı.
We're studying worlds where things are exotic, but the basic processes of physics and chemistry at work are really the same we see here on Earth.
Venüs'ün, Dünya için egzotik bir kızkardeşten ziyade habis bir ikiz olduğu ortaya çıktı.
It turned out Venus was less of an exotic sister to Earth and more of an evil twin.
Orada, yüzey altında devam eden suyla ilgili bir takım kimyasal ve moleküler olayların olduğuna dair egzotik belirtiler var.
It has a lot of other molecules in it, a lot of exotic things which show us that there's probably aqueous chemistry going on under ground.
Astrofizikçi Glenn Piner bu egzotik galaksilerin merkezlerindeki fiziksel şartları inceliyor.
Astrophysicist Glenn Piner Had been investigating the physical conditions At the centers of these exotic galaxies.
Bizim yemeklerimizi egzotik buluyorlar.
They find our food exotic!
Merkezdeki egzotik bir sürüngen dükkanında buluşmak istiyor.
Wants me to meet him at some exotic reptile shop on central.
Dünya'daki benzer hidrotermal bacalar, oldukça tuhaf canlılara ev sahipliği yapıyor.
On Earth, such vents host multiple forms of exotic life.
Zira buradaki yaşam, açıkçası çok farklı olurdu.
Life here would simply be too exotic.
Yaşam çok çok farklı olabilir.
Life could be very, very exotic.
Egzotik ada gibi bir yerde yaşıyor olması mı?
Living on an exotic island somewhere.
- Çok egzotiksin.
You are so exotic you have no idea.
Alışılmadık eşittir egzotik, eşittir yurt dışı.
Unusual equals exotic equals foreign.
- Egzotik yerlerden hoşlanıyorsun.
You like exotic.
Viral ya da olağan dışı bir bakteri olmak zorunda.
It's got to be viral or exotic bacteria.
Bugünlerde yüzlerce yeni dünya bulunmuş durumda.
Now, hundreds of these exotic worlds have been found.
Bu bir Pulsar, Egzotik bir hızla dönen bu farklı gökcismine "nötron yıldızı" denir.
This is a pulsar... a rapidly spinning variety of an exotic stellar object... called a neutron star.
Onların oluşumları bir gizem, egzotik bir sınıflandırmaya veya gezegenler sınıfına girebilir. Fakat bu durum bir ana görüşün olmadığını gösterir.
They form an interesting, exotic classification... orfamily of planets... but it's by no means the mainstream.
Egzotik ya da negatif madde dedikleri yeni bir şeye ihtiyacınız var.
That requires something new called negative matter or exotic matter.
Solucan deliğinin diğer ucu evrenin çok tehlikeli bir bölgesine bağlı olabilir. Bir sürü egzotik fenomenlerin olduğu bir yere.
The other end of a wormhole could be connected... to a very dangerous part of the universe... with all sorts of exotic phenomena.
Beyaz delik tek boynuzlu ata benzer : kendisi daha önce görülmemiş egzotik bir hayvandır.
A white hole is like the unicorn... an exotic animal that's never been seen before.
Merhaba egzotik prensesim.
- Well, hello, my exotic princess.
Belli bir tedaviyi gerektiren egzotik bir organizma olabilir.
There might be an exotic organism that needs targeted therapy, so...
Dostum, her şey süslü yemeklerden ve egzotik tatillerden ibaret.
No. Bro, it's all fancy dinners, exotic vacations.
Evet. Bengay ve ton balıklarının egzotik bir karışımı.
Yeah.Kind of an exotic blend of bengay and tuna fish?
Ancak atmosferin üst kesimlerinde çok daha şaşırtıcı çok daha tuhaf bir yıldırım biçimi vardır.
But far higher in the atmosphere is a much more elusive, much more exotic form of lightning.
Bu egzotik dans, striptiz değil.
It's exotic dancing, not stripping.
Sicilya Adaları'nda sıcaklık nadiren eksilerin altına düşer. ... bu da Akdeniz iklimini oluşturarak tropik bitki ve egzotik hayvanların yaşamını sağlar.
Winter temperatures in the Scilly Isles rarely fall below freezing, creating a near Mediterranean climate, allowing tropical plants and exotic animals to survive.
Beni mazur görürseniz, bu değişik koku nedir?
If you'II indulge me, sir, what is that exotic aroma?
Etrafa egzotik dalgalar yayıyorsun...
You got foreign exotic stuff going...
Amerikalı olmanın egzotik bir tarafı yok.
There's nothing exotic about being an American.
Egzotik.
An exotic.
Buranın da yeterince egzotik olduğuna karar verdim.
- I find it exotic enough here.
Onları ilan gazetesinde egzotik kuşların yanında bulduk.
We found them in the Penny Saver next to the exotic birds.
Önce egzotik bir baharat tadı çarpıyor insanı. Sadece biraz.
First the flavor of an exotic spice hits you, just a hint of it.
Çok farklı bir kokusu var da.
Because it has an exotic odor.
Fakat egzotik dansçılar yok.
But no exotic dancers.
Egzotik dansçı değiller.
They're not exotic dancers.
Egzotik birisi var mı?
Do you have anybody exotic?
Veya biz çatıda egzotik bir çiçek bahçesi kurabiliriz. Ya da fotoğraf makinemi alır, kıyafetleri olmayan evsizlerin arasına sızıp onların fotoğrafını çekeriz.
- Or we could go up to the rooftop and build an exotic flower garden or we could take one of my cameras and dress up like homeless people and infiltrate their community and take pictures of their lives.
Egzotik yerlerde onunla aşk yap.
Make love to her in exotic places.
Roma sütunları altında ve park alanında... tatlılar herkesi baştan çıkarmalı.
the most exotic sweets anyone has ever tasted, at the marquee of the hall grounds under the giant Roman Pillars.
Hepimiz düşük seviyelerde özel bir radyasyon yayıyoruz.
We're all emitting low levels of a particulary exotic form of radiation.
Yabancılar öyle egzotik ülkelere gidemiyorlar.
Ex-pats never get over those exotic countries.
- Mesele egzotik hayvanlar değil!
- This ain't about no exotic pets!
Asil yabaniler, öfkeli Pigmeler, egzotik geyşalar ve sokak eşkiyaları.
The noble savages, the angry Pygmies, the exotic geishas and the street thugs.
CIA bu projede hipnoz gibi bazı alışılmamış teknikleri araştırıyordu ve ardından Sodyum pentatolü incelediler ve daha sonra elektro şok üzerinde çalıştılar.
In-house, the CIA worked on exotic techniques. Hypnosis. And then they worked on sodium pentathol.
Tuhaf yiyecekler, uzaylı içkisi Centauri iş toplantısı için egzotik dansçılar
Strange foods, alien booze, exotic dancers for a Centauri business meeting.
Çok egzotik olduğumu söylüyorlar.
I heard I'm too "exotic."
- Egzotik kuş ister misiniz?
Uh, you want an exotic bird?
Harika.
To old, fancy, rich ladies... who want to do classy, exotic, fancy things with me.
Yağmur ormanları dünyamızın alan olarak % 3'ünü kaplamasına rağmen dünyadaki bitki ve hayvanların yarıdan fazlasını bünyesinde barındırır.
The rain forests of New Guinea are especially precious. They are home to 42 different kinds of birds of paradise, each more exotic than the last.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]