English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ E ] / Expectations

Expectations tradutor Inglês

1,777 parallel translation
Kendin için çok düşük beklentilerin var, Mark Sloan.
You have very low expectations for yourself, Mark Sloan.
- Beklentileri oldukça aşağıda.
- You have very low expectations.
Nate'i ailesiyle birleşmesi için teşvik ederken böyle olacağını bilmiyordum.
When I encouraged Nate to reconnect with his family I had no idea it came with such expectations.
Önde oynamak yerine oyunu ortada kabul etmişti böylece.
Black concedes the centre of the board in expectations of a counter play.
Beklentilerin aksine beklentilerin aksine oynamalıyım.
Against expectations, I'll go for it right away.
İnsanların bütün sorunlarının cevabını eşlerinden beklemek yerine gerçeklerle yüzleşerek onlardan verebileceklerinden fazlasını istememeyi anlatıyor.
It's all about people's expectations that their spouse will be the answer to all their problems when, in fact, they should be facing reality and not asking their partners for more than they can give.
Ama birlikte yaşayacaksak bence beklentilerimizi gözden geçirmeliyiz. Ondan her şeyi beklemiyorum. O da benden beklememeli.
But if we're gonna stay together, then, you know, I guess we have to scale back our expectations, and I won't expect everything from him, and he won't expect everything from me and...
FBI'in senin bu dostluktan büyük beklentisi var.. biraz daha gayret et.
fbi has great expectations from your friendship... give one more push.
"Büyük Umutlar" filmi gibi ama çingene versiyonu...
"Great Expectations" style, but the gypsy version...
İnsanın ölümlülüğünün farkında olması, geçimişini yorumlaması ve gelecek hakkında beklentileri için gereklidir.
The awareness of human about his own mortality, is essential for its interpretation of the past and expectations of the future.
Herkesin beklentileri çekişini şiddetle körüklüyor.
You know, furiously fueled by everyone else's expectations.
Ama şunu iyice anlamanızı istiyorum ; Hiç bir beklentim yok.
But I wanna be clear that I have no expectations here.
Beklentilerimizin üstünde çıktın, Bagwell.
You have surpassed expectations, Bagwell.
Abimin benden beklentilerini karşıladım.
I've lived up to my brother's expectations.
Düşük beklentilerim var, Bolly.
Low expectations, Bolly.
Onunla tanışmayı dört gözle bekliyorum.
I have high expectations.
Ona hetero olduğumu söyler, kafasındaki beklentilerle yüzleşerek, birşeyler olmadan önce arkadaşlığımızı kurtarırdım.
I would tell her that I'm straight and deal with her expectations head on before anything were to happen and... and save our friendship.
Ama kafandaki gibi bir veda gerçekleşmezse hayal kırıklığına uğrama. Tamam mı?
But don't be disappointed if it doesn't live up to the expectations you have in your head, okay?
Ama kafandaki gibi bir veda gerçekleşmezse hayal kırıklığına uğrama.
But don't be disappointed if it doesn't live up to the expectations you have in your head, okay?
Kafamda o kadar büyütürüm ki, asla beni tatmin edemezler. Hep hayal kırıklığına uğrarım.
I always build them up so much in my head, they can't possibly live up to my expectations, and I just end up disappointed.
Olay beklentilerimizden kaynaklanıyor.
Well, it's the expectations we have, you know?
Beklentilerin olmazsa hayal kırıklığı yaşamazsın, değil mi?
You can't get disappointed if you don't have expectations, right?
İtaatkâr sürü psikolojisinde de istisnalar olabilir, Mak.
Obey the psychology of herd exclude individual expectations.
Bu genç bayana inanmak için nedenlerimiz var. Tüm beklentilerin aksine iyileşti ama emin değiliz.
We have reason to believe that this young woman, contrary to all expectations, has been cured.
Son tedaviden beri onu yakından izliyorum ve DNA mutasyon seviyeleri tüm beklentilerimiz geçiyor.
I've been monitoring her closely since the last treatment, and her DNA mutation levels are all exceeding expectations.
Sadece dört kişi ; bir adam, bir kadın ve altı yaşında iki çocuk mucizevi biçimde kurtulmuş.
He said you were a hero. Will you live up to his expectations again? Again?
Olamaz! Füzeler insanları mı öldürdü?
What expectations?
Beni hayal kırıklığına uğratmak konusunda endişelendiğini biliyorum ama sizden beklentilerimin çok düşük olduğunu bilerek rahatlamanı istiyorum.
Leonard, I know you're concerned about disappointing me I want you to take comfort from the knowledge that my expectations of you are very low.
İcabına baktım, beklentileri idare ettim geçici bir şey olduğunu söyledim.
So I took care of it, managed expectations, told them the road was taking its toll.
Garip istekleri var efendim!
strange expectations sir!
annemin beklentilerinin tersine... endişelenmedi.
My mother, contrary to expectations... didn't worry.
Beklentilerim değişti sadece.
It just means I adjusted my expectations.
Ve senin aksine ben daha gerçekçi beklentiler içindeyim.
And unlike you, I have realistic expectations.
Senden bir beklentim yok.
I have no expectations of you.
Beklentiler hakkındaki konuşma.
The one about expectations.
Tüm ihtimallere karşın, Uygun verici bendim.
Against all expectations, I was consistent.
Dorothy Gezegeni Sarı Hat'da yapılan yarışın bitmesine ramak kala herkesin yüksek beklentilerinin aksine "Cherry Boy Hunter" Sonoshee McLaren'in uçan jeti hâlâ liderliği sürdürüyor.
Only 50 klicks left in the Planet Dorothy Yellow Line. Against everyone's expectations, "Cherry Boy Hunter" Sonoshee McLaren's hover jet is still in the lead.
Şu bütün... beklentiler.
All those expectations.
... beklentilerini yüksek tutma.
Some teller from the valley with expectations.
Sadece beklentilerimiz var.
We just have expectations.
İkincisi ; Beklenti yok.
Two--No expectations.
Ben sana iş bulurum sen halledersin ve ikimiz de mutlu mesut yaşarız.
I get you gigs, you exceed all expectations, and we both come off like superstars.
Benim yüksek beklentilerimin bile üstündesin.
You exceed even my high expectations.
Ortada beklenti falan yok.
There was no expectations.
Dolapçı halin için kötü hissediyordum. Ama sonra iyi davranışlarla beklentilerimi unutturmaya çalıştın.
I actually felt bad about scamming you, but then you lived down to my expectations, and then some.
- Lily Bass olmanın bazı getirileri de var.
Well, there are certain expectations that come with being Lily Bass.
Sanırım beklentilerim çok fazlaydı.
- Maybe my expectations are too high.
Düşmanın beklentilerini alır ve onlara karşı kullanırsınız.
Take your enemy's expectations and turn them against him.
Şöyle dedi, " Baylar,
Expectations.
Yedinci seviye Büyücü olduğum sürece benim için sorun değil.
U ca, yon adjust your expectations according as long as I get to be a seventh level mage, I'm
Defol!
- though confounding expectations of labor costs. - Get out!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]