Federasyon tradutor Inglês
1,601 parallel translation
Burada Federasyon irtibat subayıyım.
I'm the liaison officer to the Federation here.
Cardasyalıların durumunu anlıyorum, fakat Bajoryalı bir özgürlük savaşçısı Federasyon tarafından Cardasyalılara teslim edilirse, başarmaya çalıştığın herşeye zarar vereceğini biliyorum.
I appreciate the Cardassian position, but I know if a Bajoran freedom-fighter is turned over to the Cardassians by the Federation, it would undermine everything I'm trying to accomplish.
Federasyon'un benim özel yeteneklerimin kullanımına ihtiyaç duymayacağını düşünüyorum.
I don't think the Federation has any use for my particular talents.
Federasyon subayı olduğumun izlenimine sahip olsaydın...
If you had the impression that I'm a Federation officer...
Birisi Federasyon ve geçici hükümet arasındaki ilişkileri kordine etmeli.
Someone has to co-ordinate relations between the Federation and the provisional government.
Cardasyalılar yok ve Federasyon da yok.
No Cardassians and no Federations.
Federasyon olmazsa, Cardasyalılar solucan deliğinin kontrolünü bir dakikada alırlar.
Without the Federation, the Cardassians would take control of the wormhole.
Federasyon gemisi Ganges'den Cardasya savaş gemisi Aldara'ya.
This is the Federation vessel Ganges to the Cardassian warship Aldara.
Bundan böyle solucan deliği yok, Federasyon yada Cardasyalılar da yok.
No more wormhole, no more Federation or Cardassians.
Federasyon'un yardımıyla,
With the help of the Federation,
Vash aşağıda temel ticaretle meşgul ve Federasyon etiğini 200 yıl geriye götürüyor.
Vash is below engaged in base commerce and setting Federation ethics back 200 years.
Federasyon kuralları...
Federation rules...
Her şeyden, Bajor, Geçici Hükümet, buradaki Federasyon.
Bajor, the provisional government, the Federation being here.
Federasyon ne yapacak Binbaşı?
What will the Federation do, Major?
Federasyon ayrılır ayrılmaz Kardasyalılar geri dönecek.
Once the Federation leaves... The Cardassians come back.
Bütün federasyon malzemeleri.
All Federation property of any kind.
Solucan deliği kanıt toplama görevi nedeniyle Federasyon Büyükelçileri, bizi onurlandırmış bulunuyorlar.
We have been honoured with a visit by Federation ambassadors on a fact-finding mission to the wormhole.
Elimden gelse bir Federasyon modeliyle değiştirirdim ama elimizde olan bu.
I'd trade it in for a Federation model if I could, but it's all we've got.
Bu sırada en azından bir Federasyon Büyükelçisinin varlığı uygun olacaktır ve ben de ilk temaslara ilgili olduğumdan... İIginizi anlıyorum ve hepinizi bilgilendireceğim, Saat 04 : 00'de brifing yapacağız.
It would be appropriate for a Federation ambassador to be present at this occasion, and as I am interested in First Contact... I appreciate your interest, and to keep you all informed, I'm scheduling a briefing at 04 : 00.
Federasyon subayı götürmek daha sonra sana sorun yaratabilir.
Taking a Federation officer could cause complications for you.
Dişi bir insan tarafından yönetilen bir Federasyon okulu var.
There's a Federation school here run by a hu-man, a female.
Şu Federasyon'un idealist salakları her zaman çirkin burunlarını başka insanların işlerine sokuyorlar.
It's those Federation do-gooders - always sticking their ugly noses in other people's business.
Bu Federasyon gemisi Rio Grande.
This is the Federation ship Rio Grande.
Federasyon onlara deuridium temin etmeye çalışıyor ama yeni depozitolar tüm nüfusun bakımını sağlamaya yeterli değil.
The Federation's been working to supply them with deuridium but the new deposits aren't enough to service the whole population.
Bir Federasyon runaboutını nasıl alabildin ki?
How did you get your hands on a Federation runabout?
Bajor, Geçici Hükümet, buradaki Federasyon. Hepsi.
Bajor, the provisional government, the Federation...
Federasyon Bajor Hükümeti tarafından davet edildi.
The Federation was invited by the Bajoran government.
Federasyon yenilgiyi kabul etti.
The Federation has conceded defeat.
Federasyon komutanı olsaydım,... bu kadar çabuk tahliye etmezdim.
Had I been Federation commander, I would not have abandoned it so easily.
Federasyon geri çekildi.
The Federation has withdrawn.
- Federasyon yalanı!
- That is a Federation lie!
Bütün bunların arkasında Federasyon var.
The Federation is behind all this.
Federasyon dün Bajor'dan ayrıldı.
The Federation left Bajor yesterday.
Federasyon, Ferengi'den konukseverlik hakkında bir şeyler öğrenebilir.
The Federation could learn from the Ferengi about hospitality.
Bu Federasyon Yıldız gemisi Rio Grande, Raktar gezegeniyle temas kurmaya çalışıyoruz.
This is the Federation Starship Rio Grande, attempting to make contact with the planet Rakhar.
Yedi yıldan uzun bir süredir Federasyon'a karşı bir Klingon baskını olmadı.
There hasn't been a Klingon raid against us for more than seven years.
Her federasyon üyesi bir dünya gibi birleşmiştir.
Every member of the Federation entered as a unified world.
Federasyon ile ittifak için yapıIan bir buluşma.
Meeting to set up an alliance with the Federation.
Planlarınızı, biliyoruz. Federasyon teknolojisini kullanıp, saldırı uyduları inşaa etmek.
We know of your plan to use Federation technology to build attack satellites.
Bu oynadığınız ne çeşit bir oyun. Yine de Federasyon Konseyine, başvuruda bulunacağız.
Despite whatever games you played, we'll still take our petition to the Federation Council.
Mauric Federasyon Konseyini protesto edecek.
Mauric will protest to the Federation Council.
Cairn'i Federasyon Konseyi ile buluşmaya hazırlıyor.
She's preparing the Cairn to meet the Federation.
Federasyon'u ölümcül bir düşmandan, onlarca, yüzlerce masum insanı öldürmüş ve daha fazlasını öldürebilecek bir kişiden kurtarabilirdin.
You could have rid the Federation of a mortal enemy, one that has killed tens of thousands of innocent people and may kill more.
Sizin önceliğiniz Federasyon halklarının yaşamlarını korumak ; vicdanınızla güreşmek değil.
Your priority is to protect our citizens, not to wrestle with your conscience.
Federasyon alanına geri dön.
Return to Federation space.
Ve birlikte, Federasyon'u yok edeceğiz.
And together, we will destroy the Federation.
Kaptan'ın emirleri Atılgan'ı Federasyon alanına geri götürmendi.
The Captain's orders are to go to Federation space.
Beverly, Federasyon alanına geri dönebilse bile Yıldız Filosu'nun buraya herhangi bir gemi gönderebilmesi birkaç gün alır.
Even if Beverly can get back to Federation space, it'll be a few days until Starfleet can get any ships here.
Federasyon bölgesine geri döndük ve Yıldızüssü 295'e doğru ilerliyoruz.
We've returned to Federation space and are en route to Starbase 295.
Spock, sizin o gemiyle buluşmanızı, kargosunu Federasyon bölgesine geri götürmenizi istiyor.
Spock wants you to... rendezvous... with that ship, bring its cargo back to Federation space.
Romulanların ve Federasyon'un geleceği için önemli.
To the future of the Romulans and the Federation.