Fikrimi değiştirdim tradutor Inglês
1,572 parallel translation
Fikrimi değiştirdim.
Changed my mind.
Fikrimi değiştirdim.
I changed my mind.
Ama zaman içinde bu fikrimi değiştirdim. Ama çok geçti.
By the time I changed my mind it was too late.
Fikrimi değiştirdim.
I changed me mind.
Evet. Fikrimi değiştirdim.
Yes, I changed my mind.
Fikrimi değiştirdim.
No. I've kinda had a change of heart.
Fikrimi değiştirdim.
I changed my mind. I want him gone.
Fakat ben fikrimi değiştirdim ve George bundan hoşlanmadı.
But I changed my mind, and George didn't like it.
- Fikrimi değiştirdim.
- I-I've... changed my mind.
Fikrimi değiştirdim, yanlış olan bu.
I changed my mind, that's what's wrong with that.
- Fikrimi değiştirdim.
- I guess I changed my mind.
Fikrimi değiştirdim.
I've changed my mind.
fikrimi değiştirdim ve dansa gitmek istiyorum
I've changed my mind and I've decided I would now like to go dancing.
Fikrimi değiştirdim, kızlar.
I changed my mind, guys.
Evet, fikrimi değiştirdim.
Yeah, I changed my mind.
Geçen gün ne dediğimi biliyorum, ama fikrimi değiştirdim.
I know what I said before, but I changed my mind.
Fikrimi değiştirdim!
Well, I've changed my mind!
Fikrimi değiştirdim.
I guess I changed my mind.
Fikrimi değiştirdim, düşman bu adamlar.
I changed my mind These guys are the enemy
Fikrimi değiştirdim, Sen şovmen olmalısın.
I changed my mind, you should've been a stuntman.
Evet ama fikrimi değiştirdim.
Yes, but I have changed my mind.
Yok, fikrimi değiştirdim.
No. I've changed my mind.
- Fikrimi değiştirdim.
- I've changed my mind.
Sözleştik ama ben fikrimi değiştirdim.
We made a pact but I changed my mind.
Gitmeyecektim, ama şimdi fikrimi değiştirdim.
I wasn't going, and now I've changed my mind.
- Fikrimi değiştirdim.
- Yeah. - I've changed my mind.
Özür dilerim, fikrimi değiştirdim, fakat evi satmak için hiç uygun bir zaman değil.
I'm sorry I changed my mind, but this isn't a good time to sell the house.
Fikrimi değiştirdim Hal.
Hal? I've changed my mind.
Olasılıkla ilgili iyi hissediyordum, ama sen alışkanlıklarımın yanlış olduğunu bana gösterdin ve ben de fikrimi değiştirdim.
I was feeling good about the possibility, but you've made me see the error of my ways and I've changed my mind.
Ben fikrimi değiştirdim.
I've changed my mind.
Ve ratatouille ile ilgili fikrimi değiştirdim.Damlayacak!
[Sighs] Oh, and I've changed my mind about the ratatouille. It'll drip!
Fikrimi değiştirdim.
[Clears Throat] I've changed my mind.
Şey, aslında düşünüyorum da konu üzerinde uzun uzun düşündüm ve sanırım fikrimi değiştirdim.
Well, actually, I was thinking, I've had quite a big think about everything and, um, I think I've changed my mind.
Fikrimi değiştirdim!
I changed my mind!
Fikrimi değiştirdim. Konuşmak istemiyorum.
I don't wanna talk about it.
- Fikrimi değiştirdim.
I changed my mind.
- Hayır, fikrimi değiştirdim.
No, no, I changed my mind.
Kelvin, fikrimi değiştirdim.
Kelvin, I've had a change of heart.
Teklifin konusundaki fikrimi değiştirdim.
I changed my mind about your offer.
Henry fikrimi değiştirdim.
Henry, I changed my mind.
Fikrimi değiştirdim de.
I've changed me mind.
- Fikrimi değiştirdim.
- I changed my mind. Take the night off.
Fikrimi değiştirdim.
I'm having second thoughts.
"Fikrimi değiştirdim, bursu almaya karar verdim."
"I changed my mind, I'm gonna take the scholarship."
- Fikrimi değiştirdim.
- I changed my mind.
Ben fikrimi değiştirdim.
I changed my mind.
- Ben fikrimi değiştirdim.
- Oh, I've changed my mind.
Fikrimi değiştirdim, sanırım orta boy alacağım.
I've changed my mind, I think I'll have a medium.
Fikrimi degistirdim.
I changed my mind.
Fikrimi de değiştirdim.
Oh, and I changed my mind.
- Fikrimi değiştirdim.
I've changed my mind.