Fire tradutor Inglês
63,314 parallel translation
Bayan Keating tarafından kendi evinde başlatılan bir yangın.
A fire started by Ms. Keating in her own home.
Polis karakolundaki yangın alarmını çalıştırarak Connor'u bulabiliriz.
We could pull the fire alarm at the police station, - find Connor that way.
Izgarayı yakmak için sabırsızlanıyor.
She's so excited to fire up that grill.
Böyle başka kuruluşları kullanmak ateşle oynamak demek.
It's playing with fire, co-opting other agencies like that.
Ateş etme!
Hold your fire!
Yangın!
Fire!
Bir tanrıdan ateşini çalabilirsin ama intikamını er ya da geç alır.
You can steal fire from a god, but he will get his revenge.
Ateşini, şimşeğini, ve de işini çaldı.
He stole your fire, your thunder, and your job.
Onları ancak elektriği kesen o cihazı çalıştırarak durdurduk.
Only way to stop them was to fire up a juice killer.
Ateşte kavrulup tam 37 saat boyunca güneşte bekletildi.
Fire cracked and sun soaked for exactly 37 hours.
Karşıt Suçlar Birimi seni kovmadan veya dava etmeden ya da yüzündeki bütün kemikleri kırmadan imzala şunu.
Sign it... before ContraCrime decides to fire you or sue you or break every bone in your face.
Baktık işler yürümüyor kovarız olur biter. Mühim bir şey değil.
I-If it doesn't work out, we can fire her.
Çapraz ateş açıp kapıdaki delikten çıkmaya zorlayacağız.
I'll go left. Set up a cross fire and force it out the hole in the door.
Ateş!
Fire!
Ateş etmeyin.
Hold your fire.
Saldırıda Ateş olun. "
"Attack like Fire."
Sivri eşyalar da yanan bir ateş de yok.
There's no pointy objects. There's no fire.
Ateş sinyalini aldım.
I got your fire message.
Clary verip veriştirdi.
Clary was on fire.
Her yere ateş et!
Fire everything!
Yolla gitsin.
Fire away.
Kostüm deposu benim bilmediğim bir indirim mi yapıyor?
Costume warehouse having a fire sale I didn't know about?
Umarım kovmak istemeyeceğin biri gibi görünüyorumdur.
Hopefully like somebody you wouldn't want to fire. Wow.
- Evet. Seni kovmazdım.
I wouldn't fire you.
Batı Yakası şubesindeki herkesi kovacak mısınız?
Are you gonna fire everybody in the West Coast branch? Oh. I...
Zor Biraderler 2'yi de açabilirim.
Maybe I'll, uh, fire up some Ride Along 2.
Bir kere birini kovmam gerekti ve saatler sürdü ama sonunda hayatımızda ne var ne yok konuştuk.
Once I had to fire someone, and it took hours, but we ended up talking about everything, everything in our lives.
- Ya beni kovmaya çalışırsa?
- What if she tries to fire me?
- Seni kovamaz aşkım.
- She can't fire you, love.
Bazen dişe diş gitmen gerekir.
Sometimes, you got to fight fire with fire.
Onlardan kaçınmayı biliyormuş. Ateş açmadan önce de kar maskesi takmış.
And before he opened fire, he upgraded to a ski mask.
Bazen kora kor mücadele veririz ama bunu her yaptığımızda Felicity her seferinde, o kordan yanma riskimiz de olur.
Sometimes we do fight fire with fire, but every time we do, Felicity, every single time, we risk being burned.
Thea, kora kor ile karşılık verdiğinde muhtemelen yanarsın.
Thea, when you fight fire with fire, you are probably gonna get burned.
İyi bir dostum, kora kor mücadele vereceksen yanarsın dedi ama sonra başka bir arkadaşım bu akşam çok korkutucu bir olayı atlattı çünkü desteği, bir ekibi vardı.
A good friend of mine told me that if you're going to try to fight fire with fire, you're gonna get burned, but then another friend of mine came through something pretty scary tonight because he had backup, a team.
- Patlama çağını artıracağı gaz alevi tüm odayı saracağı için...
Well, it will increase the breaching radius, igniting the gas, filling this entire place with fire, and- -
Alicante'deki ortağım, ateş mesajı gönderdi.
See, my operative in Alicante just sent me a fire message.
Çember üyelerini durdurduk Jonathan, Valentine'ı alıp ateş açtığında onları gözden kaybettik.
We ran down his Circle members, but we lost Valentine when Jonathan grabbed him and pinballed up three fire escapes and leapt out of sight.
Ateş.
Fire.
Pilotsuz uçağı çalıştıracağım.
I'm gonna fire up a drone.
Üzerimize ateş açmayın!
Don't fire on us!
Alex bir füze kilitleyip ateşlemesini de bana bırak.
Alex, get a missile lock. Release fire control to me.
Bir torpido bitince yapıştırın, Ve onu güneşe ateş ederiz.
Stick it on the end of a torpedo, and we fire it into the sun.
500 metre serbest ateş.
Free fire at 500 meters.
Eğer bu çizgiden geçerlerse ateş edersin!
If they cross that line, you will fire!
Aslında, bütün dünyayı savaş ateşiyle yakacağım.
And I shall indeed still set the entire world on fire with war.
Şimdi herkes onunla yattığımı sanırken onu kovamam, ki yatmıyorum.
And I can't fire her now when everyone thinks that I'm sleeping with her, which I am not.
Biraz vardı Bir yangın
Had a little bit of a fire.
Endişeni anlıyorum ama, Richard'ı kovmak için doğru zaman bu mu?
I understand your concerns, but is this the time that we fire Richard?
Erkekler benim için savaşırken ben ateş başında örgü örmeyeceğim.
I don't plan on knitting by the fire while men fight for me.
Yanarak intihar etmek?
A suicide by fire?
Çivi çiviyi söker.
To fight fire with fire.