Formal tradutor Inglês
2,625 parallel translation
Bu senin son sınıf balon.
It is your senior formal.
Roddy, hala konuşuyor muyum? Cumartesi günü benimle son sınıfların balosuna gelmek ister misin?
Want to go to the senior formal with me on Saturday?
Sadece resmî bir tetkik.
Just a formal examination.
Bu çok resmi oldu.
Well, this is formal.
Hakkınızda resmi şikayette bulunacağım.
I'm going to make a formal complaint about you.
Polonyalı Büyükelçinin şikayetinin ardından tamamen işine son verildi.
After a formal complaint by the Polish Ambassador, he has been suspended on full pay.
Yanında da Northeast General formalı bir hemşire varmış.
She was with a nurse in Northeast General scrubs.
Benim malıma ulaşabilmek istiyorsan usule uygun olarak rica et.
You want access to my property, make a formal request.
Bu, özel ajan Erica Evans'ı resmi olarak soruşturmak için Adalet Bakanlığı'na göndermek üzere olduğum bir dilekçe.
It's a request to the Justice Department for a formal investigation into special agent Erica Evans.
Bu hafta insan kaynakları ile resmi bir toplantı ayarlıyoruz.
We're setting up a formal meeting with HR this week.
Oh, resmiyete gerek yok, Spanky.
Oh, no need to be so formal, Spanky.
Mary Anning'in durumunu dikkate aldığımızda hiçbir örgün eğitimi olmayan işçi sınıfı kökenli bir kadının böyle prestijli bir ün kazanması tuhaf görünebilir ta ki onun ne keşfettiğini görene kadar.
When you consider Mary Anning's status, a woman from a working class background, with no formal education to speak of, it may seem strange that she acquired such a prestigious reputation, until, that is, you see what it was that she discovered.
Resmi yemeklere, birkaç kez kahve içmeye gittik.
The odd formal dinner, a coffee here or there.
Yetkililer henüz resmi bir açıklama yapmamalarına rağmen kısa bir sürede açıklama yapacaklarını umuyoruz. Haberler geldikçe karşınızda olacağız.
Although the authorities have yet to make a formal statement, we're expecting them to do so shortly.
Katil, hedeflerinin katılacağından emin olmak için resmi davetiye göndermiş.
The killer used formal invitations to ensure his targets would be in attendance.
15 dakika içerisinde Amerika odasında resmi kurdele kesimi olacaktır.
There will be a formal ribbon cutting in the America room in fifteen minutes.
Resmi bir şikayette bulunmak istiyoruz.
We'd like to make a formal complaint, please.
Bahar balosuna birlikte gitmiştik.
My date to the spring formal.
- Bir arkadaşı yollayıp işlemleri başlatırım. - Ne işlemi?
A colleague will stop by with a formal complaint.
İmzalamanız gereken bir sözleşme var.
I have a formal agreement I need you to sign.
Eğer resmi bir istekte bulunsaydık, 6 ay boyunca süt kutularının üstünde otuyor olurdun.
If we were to put in a formal request, you'd be sitting on a milk crate for six months.
- Şu sizi bizi boş versek, sen ben desek?
- Look, can we drop the formal'you'?
- Resmi öğretmenlik deneyimi yok. - Yok.
No formal teaching experience.
Bunu daha önce hiç duymamıştım.... parti oyunları "?
I've never heard that before. "Passed hors d'oeuvres, formal dinner, party games"?
... ödeme fişleriyle daima gerçek bir iş yaptığını,..
She was always in formal employment.
"Charles" kısmı resmi ama "Görevde" kısmı sanki sıradan. Vay be.
The "Charles" part is formal, but the "In Charge" part is kind of casual.
Resmi bir eğitimim ya da lise diplomam olmayabilir, ama benim de kalbim var ve sen ona tam arkamdan bıçak sapladın.
I may not have a formal education or a high school diploma, but I got a heart ; And you stuck a knife in it by way of my back.
- Banka işi için biraz fazla resmi.
- It's a little formal for a bank job.
Haklısın, banka işi için fazla resmi.
You're right, it is formal for a bank job.
Biz köprünün resmî açılışına katılmaya gidiyorduk.
We were... on our way to the formal opening of the bridge.
Ondan hoşlanmıyorsan sadece resmi durumlarda onu görsen yeter zamanı geldiğinde de küçük prens ve prensesleri yaparsınız.
If you don't like her, you only need to see her on formal occasions and when the time comes, to make little princes and princesses.
Bay Beckert'ın ailesine söyledikten sonra FDA'yı arayıp resmi bir rapor yazacağım.
After we inform Mr. Beckert's family, I will call the F.D.A. and file a formal report.
Asistanlar hakkında hazırladığım raporlara baksanız normal bir rapor verdiğimi çok nadir görürsünüz.
I think if you check my file, you'll see that I rarely give formal feedback about my residents.
Hightower'ın yerine geçecek kişi açıklandığında benden uzak durmanız için özel izin çıkarttıracağım.
The second Hightower's replacement is announced, I'm gonna put in a formal request
Ian Green saçlarıma iltifat etti ve bahar balosuna gelir misin dedi?
Ian Green complimented my new haircut and then he asked me to spring formal.
Babamla Woodlands bahar balosunda tanışmış.
She met my dad at the Woodlands Spring Formal.
Bahar balosuna iki hafta kaldı.
Spring Formal is two weeks away.
Bahar balosu için randevularımız var.
We got dates to the Spring Formal.
Bahar balosuna benimle gelmek ister misin?
Would you wanna go to the Spring Formal with me?
- Bahar balosu ne olacak?
What about Spring Formal?
Balo alışverişini bensiz mi yapıyorsunuz?
You're shopping for Spring Formal without me?
Evet. Babamla Woodlands bahar balosunda tanışmış.
Yeah, she met my dad at the Woodlands Spring Formal.
Bahar balosu gelişim kraliçesini ilan etmenin vakti geldi.
It's time to announce your Spring Formal Blossom Queen.
Başka bir fırsat yakalayınca sizi başından atan ya da baloda artık eşiniz olmadığı için sizi terk eden sahte arkadaş değil.
Not faux ones who ditch you because a better offer came along or bailed on you because you became single and didn't have a date to Spring Formal anymore.
Bu aşırı resmi oldu.
You're being awfully formal.
Maalesef resmi bir münasebetle geldim.
Formal occasion, I'm afraid.
Ve hiç merhabalaşmadığımız biriyle yan yana yatmak mecburiyetinde kalabiliriz.
And we're left lying next to a complete stranger, without even so much as a formal "how do you do?"
Çok resmi oluyor.
It's so formal.
Eee her şey yolunda mı? Kendimi şu anda bir iş görüşmesine gelmiş gibi hissediyorum.
So formal around here, I kind of feel like I'm at a job interview or something.
3 gün kış balosuna da uygun hem.
Well, three days makes it just in time for the winter formal.
Jackson kış balosuna onunla gitmemi teklif etti.
Jackson asked me to the winter formal.