Fraiche tradutor Inglês
52 parallel translation
Yerim. Lahanamın yanında taze krema istiyorum.
With creme fraiche, please.
Bir koli makademya fındığı, elinizdeki bütün peynirler... bir düzine kremalı ahududu... ve iki içimlik Kara Çalı ( Viski ).
A bag of macadamia nuts, all your available cheeses... a dozen raspberries with creme fraiche... and a double shot of Black Bush.
Maske için gereken malzemeler ; yumurta taze kaymak, pudra şekeri ve vanilya.
It's basically egg whites, creme fraiche, powdered sugar, vanilla and a touch of alum.
Konuşmak istemiyor. "Bir araya gelmek" dediğinde "Sen'cromo fraicho'sür, ben yalarım." demek istiyor.
She doesn't want to talk. When she says "get together" she means in the " You wear the creme fraiche,
Créme fraiche.
Créme fraiche.
Harika kremalı, elmalı turta yapardı.
He made a fucking fabulous tarte aux pommes with creme fraiche.
Bir sonraki mücadelenizde tam beş katı ağzınızda kremayla koşmanız gerek.
For the next challenge, You will have to race up five flights of stairs With a mouth full of creme fraiche.
Ve beyler, size leziz akşam yemeği olarak ta, bektaşi üzümlü gözleme, yanında da taze krema ve biberiyeli, tavuk etli sosis.
And for your dining pleasure, gentlemen, wild gooseberry pancakes with crème fraiche and rosemary chicken sausage.
Merhaba Sam, ben Fraiche'den Holly Berenson.
Hi, Sam, this is Holly Berenson from Fraiche.
Ben Fraiche'den Holly Berenson ve gerçekten umuyorum ki bugün konuştuğum Sam sensindir.
This is Holly Berenson from Fraiche and I am really hoping that you're the Sam I talked to today.
Fraiche'ye yatırımcı oluyorum.
I'm an investor in Fraiche.
Fraich'e yatırımcı oluyorsun.
You're... You're an investor in "Fraiche."
- Fraich, üzgünüm.
- "Fraiche." Sorry.
- Fraich.
- "Fraiche."
Yani onunla beraber sıcak çikolatayı paylaşmak istemiyorsan -
So, unless you want to share some warm chocolate and creme fraiche with him- -
Önce incir sonra ördek. Biraz Crème Fraiche. Kuru adaçayıyla süsle.
First the fig, then the duck, dab of creme fraiche, garnish with the crispy sage.
Ben de, krema ve havyarla kaplı olduğunu hatırlar gibiyim.
I seem to remember been covered in creme fraiche and caviar.
Sizin için harika keçi peyniri ve aile yadigarı domatesli frittata yaptım. Üstünü de biraz taze krema ile süsleyeceğiz.
Now what I have for you is a nice goat cheese and heirloom tomato frittata and we're gonna top that with a little creme fraiche.
Kabul etmek için, "taze krema" deyiniz. Taze krema.
To accept, say'creme fraiche creme fraiche.
Daha fazla süre için "taze krema" deyiniz.
To add more time say'creme fraiche.'
Üstünü de biraz taze krema ile süsleyeceğiz. Istakoz köpüğü mü?
And we're gonna top that with some nice creme fraiche.
Burada, şimdi, Yemekhane Taze'de.
It's all right here, right now on cafeteria fraiche.
Yemekhane Taze.
Cafeteria fraiche.
Zeytinyağı düşük bir dumanlanma noktasına sahiptir bu yüzden kısık ateşte ve taze tutun.
Now, olive oil does have a low smoke point, so keep the heat low and keep in fraiche.
Hay sikeyim, nerede bu taze krema?
Dammit where is that creme fraiche?
Çaktığımın taze kremasını nereye koydum?
Where did I leave that fucking creme fraiche? !
Taze kremamı gördün mü?
Have you seen my creme fraiche?
Ezilmiş biskli rustik palamut fransız kreması ilaveli ve çok az miktarda kızarmış adaçayı ve bitti.
It's just a rustic acorn squash bisque finished with a dot of maple-infused creme fraiche and a little crumble of fried sage.
Hayır, krema.
No, uh, creme fraiche.
Şaka yapıyorsun ama, bir striptizciden Fraiche kreması yalamayı isteyebilirsin veya yapabiliyorken direk dansı dersi alabilirsin.
You joke, but you might want to lick creme fraiche off a stripper or take a pole dancing class while you still can.
- Somon balığı, mukarde, krema, fraiche.
Saumon, moutarde, crème fraîche.
Öyleyse buyur, yanında biraz taze krema al.
Well, then by all means, have some creme Fraiche with it.
Peki bu creme fraiche gibi mi?
Is it like crème fraîche?
Dün gece, üstü kavrulmuş fındıklarla kaplı çırpılmış taze kremalı... ricotta peyniri yedik.
Last night we had ricotta cheese with whip creme fraiche topped with toasted hazelnuts.
Hardal kremalı vahşi Pasifik somonu geldi.
Here we are, wild pacific salmon with wasabi crème fraiche.
Biraz ısıtılmış bilini, kaymak krem, kaynatılmış yumurta beyazları ve tutmak için eldiven takmanız gerekecek soğuk bir votka.
Some warmed blinis, creme fraiche, boiled egg whites, and vodka so ice cold you need gloves to handle it.
- Hayır, taze kremalı elma turtası.
No, apple pie with homemade creme fraiche.
Ayrıca kremalı havuç çorbam dillere destandır.
And I make a killer carrotoup with crème fraiche.
En üstüne de brendili kiraz ve taze krema konuyor.
Then I top it off with brandied cherries and crème fraîche.
Evet, diyebilirim ki Lady Sassafras, biraz "crème fraîche" alır mısınız sevgili pastanızla gitmek için?
Well, I say, Lady Sassafras, would you like some "crème fraîche" to go with your darling pastries?
Çünkü bizler Cucina'da şuna inanıyoruz ki beyaz krem...
Crème fraîche! Because we here at "cucina" believe that crème fraîche
... "caviar, crème fraîche".
- "caviar, crème fraîche".
Birazcık da kremalı köpük çikolata!
And some chocolate mousse with crème fraîche.
Ve sonra havyarlı, ev yapımı patates soteler? Ve kremalı, muhteşem bir Wellington jambonlu et.
And then, homemade sauted potatoes with Keta caviar, Crème fraîche and an exquisite beef Wellington prosciutto.
Karamelize edilmiş mango eşliğinde tütsülenmiş kaz ciğeri ve taze krema ister miydiniz?
Smoked foie gras with caramelized mango and creme fraîche?
Taze krema!
Creme fraiche!
Bayırturpu ve çıtır patatesle süslenmiş brioche ekmekli kobe bifteği.
We have a kobe beef on a toasted brioche, topped with crispy potato and a horseradish crème fraîche.
Ve son olarak taze krema eşliğinde şeftali tatlısı.
And to finish things off, a white peach crumble with crème fraîche.
Crème frache.
Crème fraîche.
Bu benim Oaxaca sosuna ekşi, vegan taze kremayla getirdiğim yorum. - Çok egzotik bir şey gibi.
This is my vegetarian take on Oaxacan molé with a tart, vegan crème fraîche.
Belki birazcık taze krema.
Perhaps a little... crème fraîche -.